Come si dice "aggrapparsi" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “aggrapparsi” è “agarrar” — si usa 'agarrar' quando si vuole indicare l'azione di tenersi saldamente a un oggetto o supporto, spesso per mantenere l'equilibrio o per non cadere..
agarrar
ah-gah-RRAHR/aɣaˈraɾ/

Esempi
Agárrate bien a la barandilla, el barco se mueve mucho.
Aggrappati bene alla ringhiera, la barca si muove molto.
Los dos vecinos se agarraron por culpa del ruido.
I due vicini hanno litigato per colpa del rumore.
Il Marcatore 'Se'
Quando si aggiunge 'se' (agarrarse), l'azione si riflette sulla persona che la compie. Se qualcuno 'si aggrappa', sta tenendo se stesso a qualcosa, oppure è coinvolto in un'azione reciproca, come una lite.
Confondere il Riflessivo e il Non Riflessivo
Errore: “Agarré la pared (Ho afferrato il muro).”
Correzione: Me agarré a la pared (Mi sono aggrappato al muro). Usa la forma riflessiva quando l'intenzione è tenersi per non cadere.
agárrate
Esempi
¡Agárrate fuerte de la barandilla!
Tieniti forte alla ringhiera!
Differenza tra 'agarrar' e 'agárrate'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.
