Inklingo

Music & Arts ドイツ語の物語

Read 9 music & arts German stories across A0, A1, A2, B1, B2.

Die Trommel, die allein spielt — A0 Music & Arts German story
A0 · 1 min

Die Trommel, die allein spielt

静かな音楽室で、レナは独りでに鳴っているような太鼓を見つけます。

Der Daumenabdruck im Ton — A1 Music & Arts German story
A1 · 1 min

Der Daumenabdruck im Ton

Lena discovers a mysterious collection of intentionally flawed pottery in a workshop in Erfurt.

Die Geigensaite, die beim letzten Konzert in Weimar riss — A1 Music & Arts German story
A1 · 1 min

Die Geigensaite, die beim letzten Konzert in Weimar riss

レナは、ヴァイオリンのコンサート中、弦が突然切れるという危機的な瞬間に直面します。場所はヴァイマールです。

Die Orgelpfeife, die der Dombaumeister einmauerte — A1 Music & Arts German story
A1 · 1 min

Die Orgelpfeife, die der Dombaumeister einmauerte

大聖堂の清掃員が、何世紀もの間、壁の中から鳴り続けていた隠されたパイプオルガンの管を発見します。

Die Geige im Fundbüro Köln — A2 Music & Arts German story
A2 · 3 min

Die Geige im Fundbüro Köln

ケルンの遺失物取扱所の職員が、不思議なバイオリンを発見し、その正当な持ち主を追跡します。

Die Stimme, die der Kölner Rundfunk 1962 aus dem Archiv tilgte — A2 Music & Arts German story
A2 · 4 min

Die Stimme, die der Kölner Rundfunk 1962 aus dem Archiv tilgte

1962年のケルン、若いアーカイブ職員が、スペースを空けるために上司の命令に従うか、過去からの美しい声を保存するかの選択を迫られます。

Der Notenrand, auf dem Brahms die falsche Tonart notierte — B1 Music & Arts German story
B1 · 5 min

Der Notenrand, auf dem Brahms die falsche Tonart notierte

19世紀ウィーンの若い音楽写譜生が、偉大なヨハネス・ブラームスの楽譜に潜む微妙な誤りを発見します。

Die Partitur, die der Wiener Verleger nie zurückschickte — B1 Music & Arts German story
B1 · 5 min

Die Partitur, die der Wiener Verleger nie zurückschickte

グラーツ出身の若き作曲家が、有力な出版社から失われた交響曲を取り戻すためにウィーンへ旅をする。

Die Generalprobe, nach der der Dirigent das Pult für immer verließ — B2 Music & Arts German story
B2 · 7 min

Die Generalprobe, nach der der Dirigent das Pult für immer verließ

長年務めた指揮者が、最後のゲネプロの最中に突然オーケストラから去り、静寂と解けない謎を残していく物語。