Inklingo

Myths & Legends ドイツ語の物語

Read 8 myths & legends German stories across A0, A1, A2, B1, B2.

Der Drache am Rhein, der kein Feuer spuckt — A0 Myths & Legends German story
A0 · 1 min

Der Drache am Rhein, der kein Feuer spuckt

友達の助けを借りて、自分を輝かせる新しい方法を見つける、緑のドラゴンの優しい物語。

Die Wasserfrau vom Königssee, die nur Fragen beantwortet — A0 Myths & Legends German story
A0 · 1 min

Die Wasserfrau vom Königssee, die nur Fragen beantwortet

質問された時だけ口を開く、ケーニヒス湖の不思議な女性に出会った少年の物語。

Der Rübezahl und das gestohlene Wort — A1 Myths & Legends German story
A1 · 1 min

Der Rübezahl und das gestohlene Wort

巨人に住む山脈で、マルタという名前の女性は、強力な山の精霊の名前を口にすることの危険性を学びます。

Die Frage in der Johannisnacht — A2 Myths & Legends German story
A2 · 3 min

Die Frage in der Johannisnacht

マラーという名の少女が夜、テントから出て、ランタンが照らす不思議な小道をたどり、静かな湖へと向かいます。

Die Nacht, in der die Heinzelmännchen nicht kamen — A2 Myths & Legends German story
A2 · 3 min

Die Nacht, in der die Heinzelmännchen nicht kamen

好奇心と恐怖心から、魔法のような家エルフ(ホウセキ)の助けを失ってしまったパン屋の、ケルンに伝わる古典的な伝説の語り直し。

Der Kobold, der nur in Bergwerken die Wahrheit sagt — B1 Myths & Legends German story
B1 · 5 min

Der Kobold, der nur in Bergwerken die Wahrheit sagt

未亡人は古い銀鉱山でゴブリンに答えを求めますが、本当に必要としている真実は自分自身のことだと気づきます。

Der Müller, der dem Schwarzen Mann seinen Schatten lieh — B1 Myths & Legends German story
B1 · 7 min

Der Müller, der dem Schwarzen Mann seinen Schatten lieh

追い詰められた時、ある粉屋が謎めいた見知らぬ人に影を貸すという奇妙な取引をして商売を救います。

Die Loreley, die dem Schiffer seinen wahren Namen zurückgab — B2 Myths & Legends German story
B2 · 6 min

Die Loreley, die dem Schiffer seinen wahren Namen zurückgab

伝説のローレライに出会って自己を見失った男が、ライン川に戻り、自身のアイデンティティを取り戻す物語。