dondevsadónde
/DOHN-deh/
/ah-DOHN-deh/
💡 クイックルール
donde = 場所(〜にいる場所)。adónde = 行き先(〜へ行く場所)。
「Adónde」は「Aクション(動作)」や「Aライバル(到着)」を伴う移動を指すと覚えましょう。
- くだけた会話では、多くのネイティブスピーカーが両方に「donde」を使いますが、移動を表す場合は「adónde」を使うのが常に正しいです。
- 「de dónde」(どこから)という表現は、静的な場所ではなく「出発点・起源」について尋ねるものです。
📊 比較表
| 文脈 | donde | adónde | 理由 |
|---|---|---|---|
| Basic Question | ¿Dónde estás? | ¿Adónde vas? | Donde for your current position, adónde for your destination. |
| Travel Plans | ¿Dónde te quedas? | ¿Adónde viajas? | Donde for the location of your lodging, adónde for the destination of your journey. |
| Daily Activities | ¿Dónde comes el almuerzo? | ¿Adónde vas para almorzar? | Donde asks about the location of the action, adónde asks about the movement towards the location. |
✅ 「donde」の使い方 / adónde
donde
どこ(静的な場所、または動作が行われる場所を尋ねる場合)
/DOHN-deh/
固定された場所を尋ねる
¿Dónde está el baño?
¿Dónde está el baño?
移動を伴わない動作が行われる場所を尋ねる
¿Dónde trabajas?
¿Dónde trabajas?
関係副詞として(〜する場所)
Esa es la casa donde crecí.
Esa es la casa donde crecí.
adónde
どこへ(移動を伴う行き先を尋ねる場合)
/ah-DOHN-deh/
行き先を尋ねる
¿Adónde vas?
¿Adónde vas?
移動を表す動詞(ir, viajar, caminar, llegar)と共起する
¿Adónde viajaron el verano pasado?
¿Adónde viajaron el verano pasado?
関係副詞として(〜へ行く場所)
La ciudad adonde nos mudamos es hermosa.
La ciudad adonde nos mudamos es hermosa.
🔄 対比の例
「donde」の場合:
¿Dónde estás ahora?
¿Dónde estás ahora?
「adónde」の場合:
¿Adónde vas ahora?
¿Adónde vas ahora?
違い: dondeは現在いる静的な場所を尋ねます。adóndeは移動の行き先を尋ねます。
「donde」の場合:
¿Dónde pasaron las vacaciones?
¿Dónde pasaste las vacaciones?(休暇中にどの場所にいたか?)
「adónde」の場合:
¿Adónde fueron de vacaciones?
¿Adónde fuiste de vacaciones?(休暇でどこへ行ったか?行き先はどこか?)
違い: dondeは旅行中の「場所」に焦点を当てます。adóndeは移動して到達した「目的地」に焦点を当てます。
🎨 視覚的な比較

dondeは静的な場所(地図上のピン)。adóndeは目的地への経路(ピンまでのルート)を示します。
⚠️ よくある間違い
¿Dónde vas después de la escuela?
¿Adónde vas después de la escuela?
「ir」(行く)のような移動の動詞を使って行き先を尋ねる場合、「どこへ」という意味の「adónde」が必要です。
¿Adónde está la biblioteca?
¿Dónde está la biblioteca?
図書館の静的な場所を尋ねているのであって、そこへ向かう移動を尋ねているわけではありません。「estar」動詞と一緒の場合は「dónde」を使います。
📚 関連する文法
このペアの背後にある文法を理解したいですか?詳しく学ぶためにこれらのレッスンを探索してください:
🏷️ キーワード
✏️ クイック練習
クイッククイズ: donde vs adónde
2問中1問目
どちらが正しいですか? '¿___ vas este fin de semana?'
🏷️ Tags
よくある質問
ネイティブスピーカーが「¿Dónde vas?」と言っているのを聞きますが、間違いですか?
口語のスペイン語では非常によく使われ、意味は通じます。しかし、「¿Adónde vas?」の方が文法的に正しく、書き言葉では好まれます。学習者としては、良い習慣を身につけるために移動には「adónde」を使うのが最善です。
アクセント記号のない「adonde」についてはどうですか?
「Adonde」(アクセントなし)は関係副詞で、「〜へ行く場所」を意味します。例:「La ciudad adonde vamos es grande」(私たちが引っ越す街は大きい)。アクセント付きの「Adónde」は疑問詞です。この区別は「donde」と「dónde」にも同じように適用されます。
