Inklingo
辞書

donde

DON-dayˈdonde

donde の意味は 〜するところ(場所) スペイン語で (場所を指す平叙文で使われる。).

〜するところ(場所)

他にも: 〜するにおいて, 〜する場所で
A2
地図上の家を指差す人。自分が住んでいる場所を示している。

📝 使用例

Esta es la casa donde nací.

A2

Esta es la casa donde nací. (これが私が生まれた家です。)

Me encanta el restaurante donde comimos ayer.

B1

Me encanta el restaurante donde comimos ayer. (昨日食べたレストランが大好きです。)

Busco un lugar donde pueda relajarme.

B1

Busco un lugar donde pueda relajarme. (リラックスできる場所を探しています。)

Puedes sentarte donde quieras.

B2

Puedes sentarte donde quieras. (どこに座ってもいいですよ。)

関連語

類義語

  • en el que / en la que (〜するにおいて)
  • en el cual / en la cual (〜するにおいて(よりフォーマル))

よく使うコロケーション

  • el lugar donde〜するところの場所
  • allí dondeあそこの〜するところ

✏️ クイック練習

クイッククイズ: donde

2問中1問目

どちらの文が正しいですか?

📚 その他のリソース

👥 語族
adonde(〜する方へ)副詞
adónde(どこへ?(疑問))副詞
🎵 韻
📚 語源

ラテン語の「de unde」(文字通りには「どこから」)に由来します。時が経つにつれて簡略化され、現在私たちが使う一つのスペイン語の単語になりました。

初出:Around the 10th century

同源語(関連語)

Portuguese: ondeItalian: dondeCatalan: on

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

「dónde」と「donde」のアクセント記号の簡単な使い分けのルールは何ですか?

簡単です。疑問文(直接的か間接的かを問わず)を尋ねる場合はアクセントを使います: 「¿Dónde está?」。アイデアを繋げるために「where」を使う平叙文の場合は、アクセントを使いません: 「La casa donde vivo」。

「adónde」と「a dónde」に違いはありますか?

どちらも正しく、「どこへ?」という意味は同じです。現在、スペイン王立アカデミーは一語で「adónde」と書くことを推奨していますが、二語で「a dónde」と書かれているのも非常によく見かけます。どちらも完全に理解されます。