tevsté
/TEH/
/TEH/
💡 クイックルール
アクセント記号(アセント)付きの「té」は飲み物です。「te」にアクセントがない場合は、二人称単数(あなた)を指す代名詞です。
アクセント記号(ティルデ)を、「e」の上に乗った小さな茶葉だと想像してください。
- これは例外のない綴りのルールです。アクセント記号の有無が意味を完全に変えます。
📊 比較表
| 文脈 | te | té | 理由 |
|---|---|---|---|
| Asking a question | ¿Te gusta la música? | ¿Te gusta el té? | The first asks if YOU like music. The second asks if you like TEA. |
| Making an offer | Te invito al cine. | Te invito a un té. | 'Te' is the person being invited ('you'). 'Té' is the thing being offered ('tea'). |
| Giving something | Te doy mi número. | Aquí tienes tu té. | 'Te' is the recipient ('to you'). 'Té' is the object being given ('tea'). |
✅ 「te」の使い方 / té
te
あなた(文の目的語として使われる、親しい間柄での二人称単数)
/TEH/
直接目的語として(動作を受ける対象)
Te veo.
私はあなたを見ます。
間接目的語として(あなたに/あなたのため)
Te doy un regalo.
私はあなたに贈り物をあげています。
再帰動詞と共に(自分自身に対して行われる動作)
¿A qué hora te levantas?
あなたは何時に起きますか?
té
お茶(飲み物)
/TEH/
飲み物として言及するとき
¿Quieres un té?
お茶はいかがですか?
お茶の種類を特定するとき
Prefiero el té verde.
私は緑茶が好きです。
お茶全般について言及するとき
En Inglaterra beben mucho té.
イギリスでは人々はお茶をたくさん飲みます。
🔄 対比の例
「te」の場合:
Te preparo un café.
私はあなたのためにコーヒーを入れます。
「té」の場合:
Te preparo un té.
私はあなたのために紅茶(お茶)を入れます。
違い: この例は、同じ文構造の中で両方の単語が正しく使われていることを示しています。「te」は「あなたに」を意味し、「té」はその作られる飲み物そのものを指します。アクセントの有無だけが違いです。
「te」の場合:
No te entiendo.
私はあなたのことが理解できません。
「té」の場合:
No me gusta el té.
私はお茶が好きではありません。
違い: これは、これらの単語が全く異なる文脈で現れることを示しています。「Te」は人(代名詞)であり、「té」は物(名詞)です。
🎨 視覚的な比較
「te」(別の人を指さす人)と「té」(湯気の立つティーカップ)を示す分割画面。
「Te」は人(あなた)を指します。「Té」は飲み物(お茶)を指します。
⚠️ よくある間違い
¿Quieres te?
¿Quieres té?
飲み物を提供したい場合は、アクセント記号付きの名詞「té」を使わなければなりません。「¿Quieres te?」は不完全で、「あなたはあなたを望みますか?」のように聞こえてしまいます。
Té quiero mucho.
Te quiero mucho.
「あなたを愛している/あなたを望んでいる」と言うときは、アクセント記号のない代名詞「te」を使います。「Té quiero mucho」と書くと、「私はお茶をとても愛している」という意味になり、不自然な表現になります。
📚 関連する文法
このペアの背後にある文法を理解したいですか?詳しく学ぶためにこれらのレッスンを探索してください:
🏷️ キーワード

✏️ クイック練習
クイッククイズ: te vs té
3問中1問目
「後であなたに電話します」という文として正しいのはどちらですか?
🏷️ Tags
よくある質問
「te」と「té」は発音が異なりますか?
いいえ、発音は全く同じです。唯一の違いは、意味を完全に変える書かれたアクセント記号(ティルデ)です。だからこそ、聞くときには文脈が非常に重要になります!
スペイン語にはこのような単語は他にもありますか?
はい、たくさんあります!これらは「tildes diacríticas」(分音アクセント)と呼ばれます。綴りも発音も同じだが文法的な機能が異なる単語を区別するために使われます。他の一般的な例には、「tu」(あなたの)と「tú」(あなた)、そして「el」(定冠詞の「その」)と「él」(彼)があります。