Inklingo
グラスに果汁を注ぐために、新鮮なオレンジを絞っている手。

exprimirの過去未来(条件法)活用

exprimir絞る

A2regular -ir★★★★★
クイックアンサー:

exprimir の条件法は規則的です:exprimiría, exprimirías, exprimiría, exprimiríamos, exprimiríais, exprimirían。

exprimirの過去未来(条件法)活用形

yoexprimiría
exprimirías
él/ella/ustedexprimiría
nosotrosexprimiríamos
vosotrosexprimiríais
ellos/ellas/ustedesexprimirían

過去未来(条件法)の使い方

「exprimir」の条件法は、仮定的な状況(「Si tuviera tiempo, exprimiría más fruta」- 時間があれば、もっと果物を絞るだろう)、丁寧な依頼(「¿Podrías exprimir esa naranja?」- そのオレンジを絞ってもらえますか?)、または過去における未来(「Me dijo que exprimiría las uvas」- 彼はぶどうを絞ると私に言った)を表現するために使います。

exprimirの過去未来(条件法)に関する注意点

exprimir は条件法では規則的です。語幹は不定詞全体「exprimir-」で、標準的な条件法の語尾を付けます。

例文

  • Yo exprimiría la naranja si tuviera un exprimidor.

    ジューサーがあれば、オレンジを絞るだろう。

    yo

  • ¿Tú exprimirías el jugo de limón para la limonada?

    レモネードのためにレモンジュースを絞ってくれますか?

  • Ella exprimiría la pasta hasta el final.

    彼女は最後までペーストを絞るだろう。

    él/ella/usted

  • Nosotros exprimiríamos las uvas si fuera necesario.

    必要であれば、私たちはぶどうを絞るだろう。

    nosotros

  • Vosotros exprimiríais el jugo de la caña si os lo pidiera.

    もし頼んだら、あなたたちはサトウキビからジュースを絞るだろう。

    vosotros

  • Ellos exprimirían las limas para la fiesta.

    彼らはパーティーのためにライムを絞るだろう。

    ellos/ellas/ustedes

よくある間違い

  • 間違い: 仮定法に条件法の「exprimiría」ではなく未来形の「exprimiré」を使う。

    正しい形: 「絞るだろう」(would squeeze)には「exprimiría」を使い、「絞るだろう」(will squeeze)には「exprimiré」を使います。

    理由: 条件法は仮定的または起こりにくい結果を表現しますが、未来形は確実性を表現します。

  • 間違い: 「vosotros」の形にアクセントを付け忘れる。

    正しい形: 「exprimiriais」ではなく「exprimiríais」です。

    理由: 条件法の vosotros の語尾には、「i」のアクセントが必要です。

スペイン語の動詞を文脈の中でマスター

活用表の暗記だけでは限界があります。200以上のイラスト付き朗読スペイン語ストーリーを読んで、'exprimir'のような動詞が自然に使われる様子を——今学んでいる時制で——体感しましょう。

関連する時制