Inklingo
開いた金色の鳥かごから明るい青空へ飛び立つ鳥。

librarの接続法過去活用

librar自由にする、救う

B1regular -ar★★★★
クイックアンサー:

過去接続法「librara」または「librase」は、過去の仮定や願望に使用されます。

librarの接続法過去活用形

yolibrara
libraras
él/ella/ustedlibrara
nosotroslibráramos
vosotroslibrarais
ellos/ellas/ustedeslibraran

接続法過去の使い方

この時制は、過去における仮定的な状況、願望、疑い、または感情について話すために使用されます。もし「もし〜だったら〜を解放しただろう」と言った場合、過去接続法を使用します。また、過去における丁寧な依頼を表すためにも使用されます。例:「私を解放してくれたらよかったのに」

librarの接続法過去に関する注意点

過去接続法では「librar」は規則動詞です。'-ra'形(librara, librarasなど)または'-se'形(librase, librasesなど)のいずれかを使用できますが、'-ra'形が一般的に一般的です。

例文

  • Si hubiera tenido tiempo, te hubiera librado de esa tarea.

    もし時間があったら、君をその仕事から解放していただろう。

    yo

  • Me pidió que lo librara de la guardia.

    彼は私に当番の義務を免除するように頼んだ。

    él/ella/usted

  • Ojalá ellos se libraran de la multa.

    彼らが罰金から免除されることを願っていた。

    ellos/ellas/ustedes

  • ¿Libraras tú de tus deudas si pudieras?

    もしできたら、借金から自由になるか?

よくある間違い

  • 間違い: 過去接続法と点過去または線過去の直説法を混同する。

    正しい形: 過去の仮定(「もし解放したら…」)には「libró」や「libraba」ではなく「librara」を使用してください。

    理由: 接続法は、直説法の事実の報告とは異なる、非事実的または不確実な状況を表現します。

  • 間違い: '-se'形が期待される場合に'-ra'形を使用する、またはその逆。

    正しい形: 「librara」と「librase」の両方が正しい過去接続法の形ですが、「-ra」が好まれることが多いです。

    理由: どちらも文法的に正しいですが、地域的または様式的な好みがある場合があり、学習者はどちらを使用すべきか確信が持てないことがあります。

スペイン語の動詞を文脈の中でマスター

活用表の暗記だけでは限界があります。200以上のイラスト付き朗読スペイン語ストーリーを読んで、'librar'のような動詞が自然に使われる様子を——今学んでいる時制で——体感しましょう。

関連する時制