aerolínea
“aerolínea” の意味は “航空会社” スペイン語で (空の旅のサービスを提供する会社).
航空会社
他にも: 航空運送事業者
📝 使用例
¿Qué aerolínea tiene los vuelos más baratos?
A1どの航空会社が一番安い便を持っていますか?
Mi aerolínea favorita siempre ofrece un buen servicio.
A2私のお気に入りの航空会社はいつも良いサービスを提供してくれます。
La aerolínea nacional anunció nuevas rutas a Europa.
B1国営航空会社はヨーロッパへの新路線を発表しました。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: aerolínea
3問中1問目
「その航空会社」と言うための正しい方法は次のうちどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
ギリシャ語の「aer」(空気)を意味する「aero-」と、ラテン語の「linea」(糸または線)を意味する「línea」を組み合わせたものです。文字通り、空中の移動の線を表しています。
初出:Early 20th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「aerolínea」と「línea aérea」のどちらを使いますか?
どちらも正しく、同じ意味です。「Aerolínea」は非常に一般的に使われる一つの単語ですが、「línea aérea」は二つの単語からなるフレーズで、ややフォーマルです。日本語では「航空会社」という一つの言葉で十分ですが、スペイン語ではこのように表現が複数あります。
パイロットが男性でも女性でも、「aerolínea」は変わりますか?
いいえ、「aerolínea」は常に会社を指し、そこに誰が働いていても常に女性名詞のままです。日本語では性別による変化はありませんが、スペイン語では単語の形が変わらないことに注意しましょう。
貨物会社にもこの単語を使えますか?
はい、ただし「aerolíneas de carga」(貨物航空会社)と特定されることが多いです。日本語でも「貨物便」のように表現を使い分けることがあります。