apártate
ah-PAR-tah-teh
/aˈpaɾtate/
クイックリファレンス
📝 使用例
¡Apártate de la puerta, por favor! Necesito pasar.
A2ドアから離れてください!通らないと。
El guardia gritó: «¡Apártate! Hay peligro de derrumbe.»
B1警備員は叫んだ。「下がれ!倒壊の危険があるぞ。」
Apártate un momento para que pueda tomar la foto.
B1写真を撮るから、少し脇へどいて。
💡 文法のポイント
命令形のアクセントのルール
肯定命令形に代名詞('te'など)を付ける場合、元の強勢のある音節('aPARta')にアクセント記号を付けなければ、正しい発音(apártate)を維持できません。
再帰動詞について
この動詞はapartarse(自分自身を動かす)です。「te」は「あなた自身」がその動作を行うことを意味し、自分の体を動かすように指示しています。
❌ よくある間違い
アクセント記号を忘れること
間違い: “Apartate(アクセントなし)”
正しい表現: Apártate。アクセントがないと、強勢が'ta'の'a'に移動してしまい、不自然な発音になります。
⭐ 使い方のヒント
丁寧さを心がける
この命令形は直接的であるため、緊急時でない限り、「por favor」(お願いします)を添えて和らげないと、非常に攻撃的または失礼に聞こえる可能性があります。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: apártate
1問中1問目
誰かに離れるように頼む、フォーマルな表現を使っている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
なぜ「apártate」にはアクセント記号があるのですか?
肯定命令形に代名詞(te, se, nosなど)を付けると単語が長くなりますが、元の動詞('aPARta')と同じ音節に強勢を置く必要があるため、アクセント記号が必要です。このアクセント記号は、強勢が2番目の「a」に留まることを保証します。
「apártate」は失礼ですか?
非常に直接的な命令です。緊急時でない状況で「por favor」(お願いします)を付けずに使うと、せっかちまたは失礼に聞こえる可能性があります。即座の安全確保が必要な場合を除き、常に「por favor」を付けるように努めてください。