Inklingo
辞書

apártate

ah-PAR-tah-tehaˈpaɾtate

apártate の意味は 離れなさい スペイン語で (位置を変えるように求める、直接的でインフォーマルな要求).

離れなさい, どきなさい

他にも: 下がって, 脇へどいて
A2regular (reflexive) arinformal
Spain
一人の子供がもう一人の静止している子供から意図的に後ずさり、距離を取る動作を象徴する、シンプルでカラフルなイラスト。
infinitiveapartarse
gerundapartándose
past Participleapartado

📝 使用例

¡Apártate de la puerta, por favor! Necesito pasar.

A2

ドアから離れてください!通らないと。

El guardia gritó: «¡Apártate! Hay peligro de derrumbe.»

B1

警備員は叫んだ。「下がれ!倒壊の危険があるぞ。」

Apártate un momento para que pueda tomar la foto.

B1

写真を撮るから、少し脇へどいて。

関連語

類義語

  • quítate (どきなさい/離れなさい)
  • aléjate (遠くへ行きなさい)

対義語

  • acércate (近づきなさい)

よく使うコロケーション

  • apártate de mí私から離れなさい

🔄 活用形

indicative

present

él/ella/ustedse aparta
yome aparto
te apartas
ellos/ellas/ustedesse apartan
nosotrosnos apartamos
vosotrosos apartáis

imperfect

él/ella/ustedse apartaba
yome apartaba
te apartabas
ellos/ellas/ustedesse apartaban
nosotrosnos apartábamos
vosotrosos apartabais

preterite

él/ella/ustedse apartó
yome aparté
te apartaste
ellos/ellas/ustedesse apartaron
nosotrosnos apartamos
vosotrosos apartasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedse aparte
yome aparte
te apartes
ellos/ellas/ustedesse aparten
nosotrosnos apartemos
vosotrosos apartéis

imperfect

él/ella/ustedse apartara/apartase
yome apartara/apartase
te apartaras/apartases
ellos/ellas/ustedesse apartaran/apartasen
nosotrosnos apartáramos/apartásemos
vosotrosos apartarais/apartaseis

✏️ クイック練習

クイッククイズ: apártate

1問中1問目

誰かに離れるように頼む、フォーマルな表現を使っている文はどれですか?

📚 その他のリソース

👥 語族
apartar((何か他のもの)を動かす/離す)動詞
apartamiento(分離/離れること)名詞
🎵 韻
mátatecállate
📚 語源

動詞*apartar*に由来し、これは俗ラテン語の*apparte*(「脇へ」または「側へ」を意味する)から派生したもので、「a」(~へ)と「parte」(部分/側)が組み合わさっています。

初出:13th century (base verb)

同源語(関連語)

Portuguese: apartarCatalan: apartar

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

なぜ「apártate」にはアクセント記号があるのですか?

肯定命令形に代名詞(te, se, nosなど)を付けると単語が長くなりますが、元の動詞('aPARta')と同じ音節に強勢を置く必要があるため、アクセント記号が必要です。このアクセント記号は、強勢が2番目の「a」に留まることを保証します。

「apártate」は失礼ですか?

非常に直接的な命令です。緊急時でない状況で「por favor」(お願いします)を付けずに使うと、せっかちまたは失礼に聞こえる可能性があります。即座の安全確保が必要な場合を除き、常に「por favor」を付けるように努めてください。