brasileño
“brasileño” の意味は “ブラジルの” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
ブラジルの
他にも: ブラジル出身の
📝 使用例
Me encanta el café brasileño porque es muy suave.
A1I love Brazilian coffee because it is very smooth.(私はブラジル産のコーヒーが大好きです。とてもまろやかなので。)
El equipo brasileño de fútbol es famoso en todo el mundo.
A2The Brazilian soccer team is famous all over the world.(ブラジル代表のサッカーチームは世界中で有名です。)
Él tiene un pasaporte brasileño y uno español.
B1He has a Brazilian passport and a Spanish one.(彼はブラジルとスペインのパスポートを持っています。)
ブラジル人

📝 使用例
Mi mejor amigo es un brasileño que conocí en Londres.
A1My best friend is a Brazilian man I met in London.(私の親友はロンドンで出会ったブラジル人の男性です。)
Aquel brasileño habla tres idiomas perfectamente.
B1That Brazilian man speaks three languages perfectly.(あのブラジル人男性は3つの言語を完璧に話します。)
Los brasileños son conocidos por su alegría.
A2Brazilians are known for their joy.(ブラジル人は陽気さで知られています。)
✏️ クイック練習
クイッククイズ: brasileño
3問中1問目
「A Brazilian coffee」をスペイン語で何と言いますか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
「Brasil」(国名)という言葉に、出身地を示す接尾辞「-eño」が付いたものです。「Brasil」という名前は、「pau-brasil」という木に由来します。この木は、燃える炭(ポルトガル語/スペイン語で「brasa」)のような赤い染料を産出します。
初出:16th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「brasileño」と「brasilero」に違いはありますか?
どちらも正しいです!「Brasileño」が公式な言葉で、スペインでより一般的ですが、「brasilero」はアルゼンチンやウルグアイなどのラテンアメリカ諸国で非常によく使われます。
女性に対して「brasileño」を使えますか?
いいえ、女性について話す場合は、語尾を「a」に変えて「brasileña」と言う必要があります。
「brasileño」は言語も意味しますか?
厳密には違います。言語は「portugués」です。しかし、ブラジルで話されるポルトガル語の方言を特定するために、「portugués brasileño」と言う人もいるかもしれません。

