cabaré
“cabaré” の意味は “キャバレー” スペイン語で (飲み物とバラエティショーの会場).
キャバレー
他にも: ナイトクラブ, フロアショー
📝 使用例
Fuimos a un cabaré en París para ver un espectáculo de baile.
A2私たちはパリのキャバレーにダンスショーを見に行きました。
El cabaré estaba lleno de luces de colores y música de jazz.
B1そのキャバレーは色とりどりの照明とジャズ音楽で満ちていました。
Ella es la estrella principal del cabaré más antiguo de la ciudad.
B2彼女はその街で最も古いキャバレーのメインスターです。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: cabaré
3問中1問目
「discoteca」と「cabaré」の主な違いは何ですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
元々は「小さな部屋」または「居酒屋」を意味したフランス語の「cabaret」から借用された言葉です。
初出:19th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「cabaré」は今日でも一般的な言葉ですか?
「club」や「discoteca」ほど一般的ではありません。なぜなら、伝統的なキャバレー様式は20世紀半ばほど広く普及していないからです。しかし、ディナーシアターやショーバーでは今でも使われています。
スペイン語でフランス語のスペル「cabaret」を使っても良いですか?
スペイン語の文章では「cabaret」と綴られているのをよく見かけますが、「cabaré」はスペイン語の綴り規則に従った形であり、スペイン王立アカデミーもこれを推奨しています。
キャバレーは常に大人のための場所ですか?
一般的にはそうです。アルコールを提供し、しばしば洗練された、あるいは少しきわどいショーが行われるため、通常は成人向けの会場です。