Inklingo
辞書

cadáveres

死体?死んだ体の複数形,遺体?一般的な用語
他にも:遺骸?formal reference to deceased persons

kah-DAH-veh-res

/kaˈðaβeɾes/
formal
芝生の上に横たわっている、2つの単純化された、静止した人物像。死体を表している。

📝 使用例

Los arqueólogos descubrieron varios cadáveres en la antigua tumba.

B2

考古学者たちは、古代の墓でいくつかの死体を発見した。

La policía identificó los cadáveres después de la catástrofe.

C1

警察は災害の後、遺体を特定した。

El informe forense detalló el estado de los cadáveres encontrados.

C1

法医学報告書は、発見された死体の状態を詳述した。

関連語

類義語

  • cuerpos sin vida (命のない体)
  • restos mortales (遺骸)

対義語

  • vivos (生きている人々)
  • supervivientes (生存者)

よく使うコロケーション

  • identificación de cadáveres死体の身元確認
  • apilamiento de cadáveres死体の積み重ね

💡 文法のポイント

複数形の規則

この単語は、男性名詞「el cadáver」(一体の死体)の複数形です。単語が子音(r)で終わるため、複数形にするには「-es」を付け、「los cadáveres」となります。

❌ よくある間違い

性別による混乱

間違い:「las cadáveres」や「una cadáveres」を使ってしまうこと。

正しい表現: 「cadáver」は「-er」で終わりますが男性名詞であることを常に覚えておきましょう。男性複数形の冠詞「los cadáveres」を使いましょう。

⭐ 使い方のヒント

フォーマルな文脈

「cadáveres」は誰にでも通じますが、感情的な会話や技術的でない会話では、「cuerpos sin vida」(命のない体)という臨床的でない表現がよく使われます。

✏️ クイック練習

クイッククイズ: cadáveres

1問中1問目

「cadáveres」が最も適切に使用されている文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

語族

よくある質問

「cuerpos」と「cadáveres」の違いは何ですか?

「Cuerpos」は「体」を意味し、生きている人、物、死んだ人を指すことができます(「遺体」のように)。「Cadáveres」はより限定的で、死体のみを指します。法医学や災害について話している場合、「cadáveres」が正確な用語です。

「cadáveres」は日常会話でよく使われる単語ですか?

あまり一般的ではありません。ニュース、文学、公式報告書で頻繁に使用されます。カジュアルな会話で、死んだ人の体について言及する必要がある場合、臨床的な響きを避けるために「cuerpo」(体)や「el difunto」(故人)を使うかもしれません。