Inklingo
辞書

colina

?土地の自然な隆起
他にも:小高い丘?small, rounded hill,起伏?gentle slope or elevation

co-LEE-nah

/koˈlina/
neutralAndean Regions (e.g., Peru, Ecuador)
なだらかな緑の草で覆われた丘が、青い空の下、平らな平野から緩やかに盛り上がっている絵本風のイラスト。

📝 使用例

Nuestra casa está construida en la cima de una pequeña colina.

A2

私たちの家は小さな丘の頂上に建てられています。

Los niños subieron la colina corriendo para ver el atardecer.

A1

子供たちは夕日を見るために丘を駆け上がりました。

El terreno montañoso se suaviza en una serie de colinas ondulantes cerca del río.

B1

川の近くでは、山がちな地形がなだらかな一連の起伏に変わります。

関連語

類義語

  • loma (小さな丘)
  • cerro (大きな丘、孤立した頂上)
  • montículo (塚、小さな丘)

対義語

  • valle ()
  • llanura (平野)

よく使うコロケーション

  • subir una colina丘を登る
  • colina verde緑の丘
  • la cima de la colina丘の頂上

💡 文法のポイント

名詞の性別ルール

'colina' は女性名詞なので、それには女性形の冠詞や形容詞を使わなければなりません(例:'la colina' や 'una colina alta')。

❌ よくある間違い

名詞の混同

間違い:標高が低いのに 'montaña' を使うこと。

正しい表現: 'Montaña' は(より大きく、通常は岩がちな)山を指します。'Colina' は穏やかで小さい丘を指します。

⭐ 使い方のヒント

違いの視覚化

'colina' は簡単に歩いて登れるような、なだらかで草の生えた斜面をイメージし、'montaña' は本格的なハイキングが必要な、そびえ立つ険しい頂上をイメージしましょう。

✏️ クイック練習

クイッククイズ: colina

2問中1問目

'colina' の最も適切な英訳はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

よくある質問

「colina」と「montaña」の違いは何ですか?

主な違いは大きさといの険しさです。「colina」(丘)はより小さく、丸みを帯びており、登りやすいです。「montaña」(山)ははるかに大きく、高く、通常は険しい頂上を持っています。

「colina」に比喩的な意味はありますか?

主な意味は地理的なものですが、「colina」は、英語の「uphill battle」(困難な戦い)のように、軽微な課題や障害を指す比喩として使われることもありますが、この用法は一般的ではありません。