costará
“costará” の意味は “〜の費用がかかるだろう” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
〜の費用がかかるだろう
他にも: 値段は〜になるだろう
📝 使用例
El viaje a Madrid costará mil euros.
A1マドリードへの旅行は1000ユーロかかるだろう。
¿Cuánto costará el nuevo celular?
A2新しい携帯電話はいくらかかるだろうか?
Si compramos en línea, costará menos.
A2オンラインで購入すれば、費用は安くなるだろう。
困難になるだろう
他にも: 労力がかかるだろう
📝 使用例
Me costará mucho levantarme temprano mañana.
B1明日早く起きるのは私にとって非常に大変だろう。(文字通り:私に多くの労力がかかるだろう...)
A ella le costará entender esta teoría.
B2彼女がこの理論を理解するには労力がかかるだろう。
Este proyecto nos costará mucho tiempo.
B2このプロジェクトには多くの時間(つまり、多くの時間が必要)がかかるだろう。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: costará
2問中1問目
「困難」という意味で「costará」を使用している文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
スペイン語の *costar* はラテン語の動詞 *constare* に由来し、元々は「しっかりと立つ」または「確定している」という意味でした。時間が経つにつれて、これは「特定の価値や価格で確定する」という意味に進化し、現代の「費用がかかる」という意味に直接つながりました。
初出:Medieval Spanish
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「costará」は規則動詞ですか?
厳密には違います。未来形では規則的な「-ar」の活用(costaré, costarás, costará)を使いますが、動詞の原形「costar」は現在形では語幹変化(o → ue)します(例:cuesta)。その変化を覚える必要があります!
「costará」と「va a costar」はどう違いますか?
どちらも「〜の費用がかかるだろう」という意味です。「Costará」(単純未来)は少しフォーマルで、確定した計画によく使われます。「Va a costar」(近接未来、文字通り「〜の費用がかかるつもりだ」)は、日常的でインフォーマルな会話でより一般的です。

