dejadme
“dejadme” の意味は “私にさせて” スペイン語で (許可を与える、または空間を求める).
私にさせて, 私を許して
他にも: ほっといて
📝 使用例
Dejadme un momento, necesito pensar.
B1少し時間をください。考えなければなりません。
¡Dejadme pasar, por favor! Tengo prisa.
B1通してください、お願いします!急いでいるんです。
Si no podéis ayudarme, al menos dejadme en paz.
B2手伝ってくれないなら、せめて静かにさせてください(ほっといて)。
Indicative
Present
Imperfect
Preterite
Subjunctive
Present Subjunctive
Imperfect Subjunctive
✏️ クイック練習
クイッククイズ: dejadme
2問中1問目
「¡Dejadme trabajar!」の最も適切な日本語訳はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
語根動詞「dejar」は、ラテン語の「laxare」(緩める、リラックスさせる、解放する)に由来します。「dejar」が「何かを後に残す」と「誰かに何かをさせる/許す」の両方の意味を持つのはこのためです。「me」は単に「私」を意味する代名詞です。
初出:The verb 'dejar' dates back to early Romance languages, but the specific compound form 'dejadme' follows standard Spanish morphological rules developed over centuries.
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ「déjenme」ではなく「dejadme」が使われるのですか?
「Dejadme」は「vosotros」形を使っており、これは複数の人に話しかける際のインフォーマルな言い方で、ほぼスペインでのみ使用されます。「Déjenme」は、それ以外の地域で使われる丁寧な/ラテンアメリカの「ustedes」形です。
「dejadme」は常に許可を意味しますか?
必ずしもそうではありません。しばしば「私にさせて」という意味になりますが、文脈や声の調子によっては「私を一人にして」や「私を煩わせるのをやめて」という意味になることもあります。