explicaré
“explicaré” の意味は “私は説明するだろう” スペイン語で (未来に起こる行動).
私は説明するだろう
他にも: 私は説明することにする, 私は明確にするだろう
📝 使用例
Mañana te explicaré cómo funciona el nuevo sistema.
A2明日、新しいシステムがどう機能するかをあなたに説明します。
Si tienes dudas, no te preocupes, yo explicaré todo de nuevo.
B1疑問があれば、心配しないでください、私はもう一度すべてを説明します。
El profesor dijo: 'Explicaré este tema con más detalle la próxima clase'.
B2教授は「次の授業でこのトピックをより詳しく説明します」と言いました。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: explicaré
1問中1問目
'explicaré'が正しく使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
この単語はラテン語の動詞 *explicare* に由来し、元々は「展開する」または「巻き戻す」(巻物などを広げるように)という意味でした。これが比喩的に「意味を解き明かす」または「明確にする」という意味に発展しました。
初出:13th century (in Spanish)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'explicaré'と'voy a explicar'の違いは何ですか?
'Explicaré'(単純未来)は、より遠い未来の計画やフォーマルな計画、または予測をする場合によく使われます。'Voy a explicar'(近接未来)は、ごく近い将来に行われる行動や、話者がよりインフォーマルな場合に使われ、日本語の「~するつもりだ」というニュアンスに近いです。
なぜ動詞 'explicar' は接続法(expliQUE)で綴りが変わるのですか?
これは-carで終わる動詞の軽微な綴りのルールです。接続法のように 'e' の文字が続く場合、硬い「k」の音を保つために 'c' を 'qu' に変更する必要があります。これは活用パターンの不規則性ではなく、綴りの変更です。