Inklingo
辞書

háblame

AH-blah-mehˈaβlame

háblame の意味は 私に話して スペイン語で (会話を求める直接的な要求).

私に話して

他にも: 私に話しかけて, 私に教えて
動詞A1Regular (based on hablar) ar
話しかけてほしいという直接的な要求を視覚的に表した、様式化された2人の人物が向かい合って立っている高画質の絵本風イラスト。片方の人物は少し前かがみになり、話すことを促すように手を開いて誘うジェスチャーをしている。
infinitivehablar
gerundhablando
past Participlehablado

📝 使用例

Estoy muy preocupado. Por favor, **háblame**.

A1

とても心配なんだ。お願いだから、**私に話して**。

No te quedes callado. **Háblame** sobre lo que te molesta.

A2

黙っていないで。あなたを悩ませていることについて、**私に教えて**。

Si ves a Juan, **háblame** inmediatamente.

B1

フアンを見かけたら、すぐに**私に話しかけて**。

関連語

類義語

  • comunícate (連絡して(私と))
  • cuéntame (私に話して/教えて)

よく使うコロケーション

  • Háblame claroはっきり話して(私に)/率直に言って
  • Háblame de esoそれについて私に話して

🔄 活用形

indicative

present

él/ella/ustedhabla
yohablo
hablas
ellos/ellas/ustedeshablan
nosotroshablamos
vosotroshabláis

imperfect

él/ella/ustedhablaba
yohablaba
hablabas
ellos/ellas/ustedeshablaban
nosotroshablábamos
vosotroshablabais

preterite

él/ella/ustedhabló
yohablé
hablaste
ellos/ellas/ustedeshablaron
nosotroshablamos
vosotroshablasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedhable
yohable
hables
ellos/ellas/ustedeshablen
nosotroshablemos
vosotroshabléis

imperfect

él/ella/ustedhablara
yohablara
hablaras
ellos/ellas/ustedeshablaran
nosotroshabláramos
vosotroshablarais

✏️ クイック練習

クイッククイズ: háblame

2問中1問目

「Háblame」のフォーマルな命令形を正しく使っている文はどれですか?

📚 その他のリソース

👥 語族
hablar(話す)動詞
el habla(発話能力/話し方)名詞
hablador(おしゃべりな人)形容詞 / 名詞
🎵 韻
llámamesácame
📚 語源

基本動詞の*hablar*は、ラテン語の*fabulari*(会話する、おしゃべりする)に由来します。時が経つにつれて、最初の「f」の音が弱まり、最終的にスペイン語では発音されない「h」になりました。「me」はラテン語の代名詞*me*から直接来ています。

初出:The verb *hablar* is attested in early Spanish texts dating back to the 13th century.

同源語(関連語)

Portuguese: falarItalian: favellare

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

私に話しかけないでほしい場合、どう言えばいいですか?

否定の命令形を使う必要があり、動詞の形が変わります。「No me hables」となります。この場合、代名詞「me」は動詞の前に置かれ、動詞とくっつきません。

「háblame」を電話をかけてほしいという意味で使えますか?

「háblame」は一般的に「私に話して」という意味ですが、会話を終える際など文脈によっては「後で電話して」という意味合いで使われることもあります。しかし、「私に電話して」という意味では「llámame」を使う方が明確で一般的です。