Inklingo
辞書

mírame

MEE-rah-mehˈmi.ɾa.me

mírame の意味は 私を見て スペイン語で (直接的、インフォーマルな命令).

私を見て

他にも: 私を見てて, 私に注目して
A1regular arinformal
小さな子供が、背の高い大人を優しく肩を叩いている。子供は大人を熱心に見つめており、大人は子供の視線に応えるように顔を向けている。これは「私を見て」という命令を表している。
infinitivemirar
gerundmirando
past Participlemirado

📝 使用例

¡Mírame! Te estoy hablando muy seriamente.

A2

私を見て!真剣に話しているんだよ。

Mírame cómo hago el nudo.

A1

私が結び目を作るのを見てて。

No tengas miedo. Mírame, estoy aquí contigo.

A1

怖がらないで。私を見て、私がそばにいるから。

関連語

類義語

  • ponme atención (私に注意を向けて)
  • obsérvame (私を観察して(よりフォーマル))

よく使うコロケーション

  • Mírame a los ojos.私の目をまっすぐ見て。
  • Mírame un momento.ちょっと私を見て。

🔄 活用形

indicative

present

él/ella/ustedmira
yomiro
miras
ellos/ellas/ustedesmiran
nosotrosmiramos
vosotrosmiráis

imperfect

él/ella/ustedmiraba
yomiraba
mirabas
ellos/ellas/ustedesmiraban
nosotrosmirábamos
vosotrosmirabais

preterite

él/ella/ustedmiró
yomiré
miraste
ellos/ellas/ustedesmiraron
nosotrosmiramos
vosotrosmirasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedmire
yomire
mires
ellos/ellas/ustedesmiren
nosotrosmiremos
vosotrosmiréis

imperfect

él/ella/ustedmirara/mirase
yomirara/mirase
miraras/mirases
ellos/ellas/ustedesmiraran/mirasen
nosotrosmiráramos/mirásemos
vosotrosmirarais/miraseis

✏️ クイック練習

クイッククイズ: mírame

2問中1問目

'mírame' の丁寧な命令形(usted)を正しく使っている文はどれですか?

📚 その他のリソース

👥 語族
mirar(見る、眺める)動詞
la mirada(視線、まなざし(名詞))名詞
mirón/mirona(覗き見する人、じろじろ見る人)名詞 / 形容詞
🎵 韻
tráemedámelo
📚 語源

ラテン語由来の動詞 'mirar'(見る)のインフォーマルな命令形である 'mira' と、目的格代名詞 'me'(私を)の組み合わせです。語源である動詞 'mirar' はラテン語の 'mirari' に由来し、元々は「驚嘆する」や「感心して見つめる」という意味でした。

初出:This composite structure dates back to the earliest forms of Spanish when clitic pronouns became attached to imperative verb forms.

同源語(関連語)

Portuguese: olha-meItalian: guardami

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

'mira' にはアクセントがないのに、なぜ 'mírame' にはアクセント記号があるのですか?

'Mira'(2音節の命令形)は最初の音節に強勢があります(MI-ra)。音節が一つ多い 'me' を追加すると、自然な強勢は最後の 'ra' に移動してしまいます(mi-RA-me)。アクセント記号(チルデ)は、元の命令形の音を維持するために、強制的に強勢を「í」に戻すために必要です:MÍ-ra-me。

'mírame' は失礼ですか?

本質的に失礼ではありません。直接的な命令です。きつい口調で言えば、強制的または対立的になる可能性がありますが、注意を引くためによく親や友人、パートナーによって優しく使われる表現でもあります。