películas
“películas” の意味は “映画” スペイン語で (劇場作品).
映画, 映画
他にも: 活動写真
📝 使用例
¿Viste las nuevas películas de superhéroes este fin de semana?
A1今週末、新しいスーパーヒーロー映画を見た?
Me gusta ver películas antiguas en blanco y negro.
A2私は古い白黒映画を見るのが好きです。
Hacen muy buenas películas en España y México.
A2スペインやメキシコでは、とても良い映画が作られています。
スペイン語に翻訳
スペイン語で「películas」と訳される単語:
活動写真→✏️ クイック練習
クイッククイズ: películas
1問中1問目
「películas」を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
この単語は、ラテン語の *pellicula* に由来します。「pellis」(皮膚、皮)の指小辞で、薄い膜や皮膚を意味しました。映画が誕生した際、撮影に使われるセルロイドの帯が文字通り「薄い層」であったため、「película」という言葉が、物理的なフィルムストリップと、その結果としての映画の両方を指す言葉として採用されました。
初出:Mid-19th Century (in the context of photography/film)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「película」は女性名詞なのに、なぜ「el documental」のように前に「el」を使うことがあるのですか?
良い質問ですね!「película」自体は常に女性名詞なので、「la película」または「las películas」と言います。「el documental」や「el cortometraje」と聞くのは、それらが映画の「種類」を表す男性名詞だからですが、基本の単語「película」は女性のままです。
「filmes」は「películas」の代わりとして使えますか?
「filmes」は理解されますが、特に専門的または文学的な文脈で使われることが多く、日常会話ではスペイン語圏全体で「películas」の方がはるかに一般的で自然です。流暢に話すためには、「películas」を使い続けましょう。