上級接続詞:複雑なアイデアを構築する
C1C1レベルでは、『y』や『pero』のような単純な接続詞を超えて、アイデア間のよりニュアンスのある関係性を表現するようになります。これらの上級接続詞、または「conectores discursivos」は、洗練された文章を理解し、複雑な議論を構築するために不可欠です。
機能別に分類します。
対比と譲歩の接続詞
これらは、主節と対立するか、障害となるアイデアを導入します。
sin embargo/no obstante: どちらも「しかしながら」「それにもかかわらず」を意味します。直接的な対比を導入します。No obstanteの方がややフォーマルです。- Example: El plan era arriesgado; sin embargo, decidieron seguir adelante. (計画は危険でしたが、彼らは続行することに決めました。)
a pesar de que: 「〜という事実にもかかわらず」を意味します。情報が既知の事実である場合、後に直説法が続きます。- Example: A pesar de que llovía, salimos a pasear. (雨が降っていたにもかかわらず、私たちは散歩に出かけました。)
aun cuando: 「〜するときでさえ」「たとえ〜だとしても」を意味します。仮定または事実の状況を表すことができます。- Example: Te ayudaré, aun cuando no me lo pidas. (たとえ君が頼まなくても、私は君を助けるよ。)
原因の接続詞
これらは、何かの理由や原因を導入します。
puesto que/ya que/dado que: すべて「〜なので」「〜だから」の同義語です。文頭で使われることがよくあります。- Example: Puesto que no hay más preguntas, damos por terminada la reunión. (他に質問がないので、会議を終了します。)
結果の接続詞
これらは、前の発言の結果や帰結を導入します。
por lo tanto/por consiguiente: どちらも「したがって」「それゆえに」を意味します。- Example: Has estudiado mucho; por lo tanto, deberías aprobar el examen. (あなたはたくさん勉強しました。したがって、試験に合格するはずです。)
de ahí que: 「それゆえに」「そういうわけで」と言うための上級な言い方です。必ず接続法が続きます。- Example: El autor es muy detallista, de ahí que sus novelas sean tan largas. (その作家は非常に細部にこだわる、それゆえに彼の小説はとても長いのです。)*
練習問題
問題 1 / 10
El informe presentaba datos preocupantes; __________, la junta directiva decidió no tomar medidas inmediatas.