tirarvstirarse
tee-RAHR
tee-RAHR-seh
💡 간단한 규칙
Tirar은 '무언가'를 던지는 것이고, Tirarse는 '자신'을 던지는 것입니다.
기억하세요: Tirar = Target (목표물을 향해 던지다). Tirarse = Self (자신에게 하는 행동).
- Tirarse는 '시간을 보내다'라는 뜻으로도 쓰입니다 (Me tiré dos horas esperando - 저는 기다리면서 두 시간을 보냈습니다).
- 속어에서 'tirarse a alguien'은 누군가에게 '추파를 던지다' 또는 '잠자리를 같이하다'라는 뜻입니다.
📊 비교표
| 맥락 | tirar | tirarse | 이유? |
|---|---|---|---|
| 신체적 행동 | Tiró la piedra al río. | Se tiró al río. | Tirar: 물건(돌)을 던졌습니다. Tirarse: 그는 몸을 던졌습니다. |
| 가구 사용 | Tiró la silla al suelo. | Se tiró en la silla. | Tirar: 의자를 넘어뜨렸습니다. Tirarse: 의자에 몸을 던졌습니다. |
| 시간 개념 | Tiró el tiempo a la basura. | Se tiró dos horas esperando. | Tirar: 시간을 낭비하다. Tirarse: 무언가를 하는 데 오랜 시간을 보내다. |
| 대인 관계 (속어) | Le tiró una indirecta. | Se le tiró a ella. | Tirar: 힌트를 주다. Tirarse: 누군가에게 추파를 던지다. |
"tirar" 사용 시기 / tirarse
tirar
던지다, 끌다, 넘어뜨리다, 낭비하다
tee-RAHR
물건을 던지다
Voy a tirar la pelota.
공을 던질 거예요.
무언가를 버리다
Tira esos papeles viejos.
그 오래된 서류들을 버리세요.
무언가를 넘어뜨리다
El viento tiró la valla.
바람이 울타리를 넘어뜨렸습니다.
무언가를 낭비하다
No tires tu dinero en eso.
그것에 돈을 낭비하지 마세요.
tirarse
몸을 던지다, 뛰어들다, 눕다, (시간을) 보내다
tee-RAHR-seh
뛰어들거나 다이빙하다
Se tiró al agua sin pensar.
그는 생각 없이 물속으로 뛰어들었습니다.
눕다 (종종 빠르게)
Me tiré en el sofá para descansar.
저는 쉬기 위해 소파에 몸을 던졌습니다.
기간을 보내다
Se tiró toda la tarde viendo series.
그는 쇼를 보며 오후 내내 시간을 보냈습니다.
누군가에게 추파를 던지다 (속어)
Juan se le tiró a María en la fiesta.
후안은 파티에서 마리아에게 추파를 던졌습니다.
🔄 대조 예시
"tirar"와 함께:
Tiró la toalla al lado de la piscina.
그는 수영장 옆에 수건을 던졌습니다.
"tirarse"와 함께:
Se tiró a la piscina.
그는 수영장으로 몸을 던졌습니다 / 뛰어들었습니다.
차이점: 'Tirar'는 던져지는 대상(수건)이 필요합니다. 'tirarse'의 경우, 행동을 하는 사람 자신이 던져지는 대상이 됩니다.
"tirar"와 함께:
Tiró la manta sobre el sofá.
그녀는 담요를 소파 위에 던졌습니다.
"tirarse"와 함께:
Se tiró en el sofá.
그녀는 소파에 몸을 던졌습니다 / 쓰러졌습니다.
차이점: 소파 위에 물건을 놓을 때는 'tirar'를 사용하세요. 당신 자신이 소파에 쓰러질 때는 'tirarse'를 사용하세요.
"tirar"와 함께:
¡No tires tu tiempo con ese videojuego!
그 비디오 게임에 시간을 낭비하지 마세요!
"tirarse"와 함께:
Se tiró toda la mañana con ese videojuego.
그는 그 비디오 게임을 하며 아침 내내 시간을 보냈습니다.
차이점: 'Tirar tiempo'는 시간을 낭비한다는 뜻입니다. 'Tirarse tiempo'는 (보통 긴) 시간을 들여 무언가를 한다는 뜻으로, 생산적일 수도 있고 아닐 수도 있습니다.
🎨 시각적 비교

'Tirar'는 물건을 던지는 데 사용되고, 'tirarse'는 자신을 던지는 데 사용됩니다.
⚠️ 흔한 실수
Tiré en la cama para descansar.
Me tiré en la cama para descansar.
눕는 사람이 바로 자신일 경우, 행동이 자신에게 향하므로 재귀 대명사 형태인 'tirarse'를 사용해야 합니다.
Se tiró la basura.
Tiró la basura.
쓰레기는 던져지는 대상이지 사람이 아닙니다. 'Se tiró'는 '그가 자신을 던져버렸다'는 뜻이 되어 의도한 의미가 아닙니다.
📚 관련 문법
이 쌍의 문법을 이해하고 싶으신가요? 심층 학습을 위해 이 강의들을 살펴보세요:
🏷️ 핵심 단어
✏️ 간단 연습
간단 퀴즈: Tirar vs Tirarse
2개 중 1번째 문제
올바른 동사를 선택하세요: 'No ___ comida, hay gente que no tiene qué comer.'
🏷️ Tags
규칙뿐만 아니라 본능을 키우세요
규칙은 올바르게 하는 데 도움이 되고, 맥락은 자동으로 만들어 줍니다. 200개 이상의 그림과 음성 설명이 포함된 스페인어 이야기를 읽고 헷갈리는 쌍이 올바르게 선택되는 것을 반복해서 보면서 생각하지 않고도 익숙해지세요.
자주 묻는 질문
'tirarse'는 단순히 'tirar'의 재귀 형태인가요?
네, 맞습니다. 재귀 동사는 행동을 하는 사람과 받는 사람이 동일한 동사입니다. 'tirar'는 물건을 던지는 것이고, 'te tiras'는 자신을 던지는 것입니다.
'tirarse'의 '시간을 보내다'라는 의미가 흔하게 쓰이나요?
네, 특히 스페인에서 구어체 스페인어로 매우 흔하게 쓰입니다. 종종 약간 게으르거나 캐주얼한 느낌을 주며, 몇 시간을 '보냈다' 또는 '죽였다'는 식으로 사용됩니다. 예를 들어, 'Me tiré toda la tarde en el parque' (나는 공원에서 오후 내내 시간을 보냈습니다).
