acá
“acá” 의미 “여기” 스페인어로 ('aquí'보다 덜 정확한 일반적인 위치).
여기
또한: 이쪽, 이 근처
📝 실제 사용 예시
Ven acá, por favor.
A1이쪽으로 와주세요.
Deja tus cosas acá en la mesa.
A1물건들은 여기 탁자 위에 놓으세요.
Por acá no hay muchos restaurantes.
A2이 근처에는 식당이 많지 않아요.
Desde acá podemos ver el mar.
B1여기서 바다가 보여요.
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: acá
1개 중 1번째 문제
아르헨티나에 있고 친구에게 당신이 앉아 있는 일반적인 장소로 가방을 가져오라고 말하고 싶습니다. 어떤 문장이 가장 자연스러울까요?
📚 추가 자료
🎵 운율▼
📚 어원▼
라틴어 구문 'eccum hac'에서 유래했으며, 이는 대략 '보라, 이쪽으로' 또는 '여기 보아라'를 의미했습니다. 무언가를 가리키는 단어('eccum')와 방향을 나타내는 단어('hac')의 조합입니다.
최초 기록: Around the 12th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'acá'와 'aquí'의 차이를 기억하는 가장 쉬운 방법은 무엇인가요?
'aquí'는 '정확한(eXact)' 위치를 나타내는 'Q'가 있다고 생각하세요 (철자는 Q로 시작하지 않지만요!). 종종 '바로 여기'를 의미합니다. 'Acá'는 주변 '지역(Area)'에 관한 것입니다. 지도 위의 특정 지점을 가리킬 때는 'aquí'를 사용하세요. 방의 당신 쪽으로 손짓하며 오라고 할 때는 'acá'가 완벽합니다.
만약 제가 이 둘을 혼동해서 사용하면 사람들이 여전히 저를 이해할 수 있을까요?
물론입니다! 이 둘은 매우 비슷해서 항상 이해될 것입니다. 올바른 단어를 선택하는 것은 단지 여러분이 지역에 따라 원어민처럼 더 자연스럽게 들리도록 도와주는 작은 디테일일 뿐입니다.