buscarte
“buscarte” 의미 “너를 찾다” 스페인어로 (비격식 단수 '너'(tú)).

📝 실제 사용 예시
Dime dónde estás, voy a buscarte ahora mismo.
A1어디 있는지 말해줘, 지금 바로 너를 찾으러 갈게.
Necesito buscarte para darte este paquete.
A2이 소포를 주려고 너를 찾아야 해.
No te preocupes por el transporte, puedo pasar a buscarte.
A2교통편은 걱정하지 마, 데리러 갈 수 있어 (너를 찾으러).
스페인어로 번역
스페인어로 "buscarte"로 번역되는 단어:
너를 수색하다→✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: buscarte
1개 중 1번째 문제
'buscarte'를 올바르게 사용한 문장은 무엇인가요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
🎵 운율▼
📚 어원▼
기본 동사 'buscar'는 라틴어 속어인 *buscare*에서 유래했으며, 이는 '나무를 조달하다' 또는 '숲에서 음식을 찾다'라는 의미였습니다. 시간이 지나면서 의미가 '단순히 수색하다' 또는 '찾다'로 확장되었습니다. 'te'는 라틴어에서 유래한 매우 오래된 대명사입니다.
최초 기록: The root 'buscar' appeared in Spanish around the 12th century.
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'buscarte'를 '스스로를 위해 찾다'라는 의미로 사용할 수 있나요?
'buscar'는 재귀동사(buscarse)로 '스스로를 위해 무언가를 찾다'라는 의미로 사용될 수 있지만, 동사 원형에 'te'가 붙은 'buscarte'는 거의 항상 '너를 찾다'(사람)라는 의미입니다. '스스로를 위해 직업을 찾다'라고 말하고 싶다면, 보통 'buscarse un trabajo'를 사용합니다.
'buscarte'와 'te buscaré'의 차이점은 무엇인가요?
'Buscarte'는 기본 형태이며 보통 앞에 다른 동사가 필요합니다(예: '나는 너를 찾아야 한다'). 'Te buscaré'는 미래 시제로 완전히 활용된 동사입니다('나는 너를 찾을 것이다'). 둘 다 같은 의미이지만, 'te buscaré'는 그 자체로 완전한 문장이 됩니다.