moscas
“moscas” 의미 “파리들” 스페인어로. 문맥에 따라 3가지 다른 의미를 가집니다:
파리들
또한: 집파리들
📝 실제 사용 예시
Hay demasiadas moscas en la cocina.
A1부엌에 파리가 너무 많아요.
Las moscas son atraídas por la fruta madura.
A2파리는 잘 익은 과일에 이끌립니다.
만약을 대비해서
또한: 의심
📝 실제 사용 예시
Lleva un paraguas, por si las moscas.
B1우산을 가져가세요, 만약을 대비해서 (문자 그대로: '파리들을 대비해서').
Parece que tiene la mosca detrás de la oreja con ese negocio.
B2그는 그 거래에 대해 의심하는 것 같습니다 (문자 그대로: '그는 귀 뒤에 파리가 있다').
너는 짜증 나게 한다
또한: 너는 의심한다
📝 실제 사용 예시
Si tú le moscas con ese tono, no va a ayudarte.
C1그런 말투로 그를 짜증 나게 하면, 그는 너를 도와주지 않을 거야.
🔄 동사 변화
subjunctive
imperfect
present
indicative
imperfect
present
preterite
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: moscas
2개 중 1번째 문제
'Llevo un mapa por si las moscas'는 어떤 영어 구문으로 가장 잘 표현될까요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
🎵 운율▼
📚 어원▼
이 단어는 라틴어 'musca'에서 직접 유래했으며, 이 단어도 '파리'를 의미했습니다. 수세기 동안 일반적인 곤충을 지칭하는 의미가 안정적으로 유지되었습니다.
최초 기록: Pre-10th century (derived from Vulgar Latin)
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
왜 'por si las moscas'가 '만일을 대비해서'를 의미하나요?
정확한 기원은 논쟁의 여지가 있지만, 아마도 무언가를 망칠 수 있는 작고 성가신 것들(파리처럼)에 대한 예방 조치를 취하거나, 음식이 상할까 봐 음식을 덮어야 하는 필요성에서 비롯되었을 것입니다. 이는 주의를 표현하는 생생한 방식입니다.
'moscas'가 돈을 의미하는 데 사용된 적이 있나요?
네, 일부 매우 비격식적인 지역 스페인어(특히 스페인)에서는 단수형 'mosca'가 돈을 속어로 사용되기도 하지만, 이는 곤충 의미보다 덜 흔합니다. 'estar sin blanca'(빈털터리이다)라는 구문에서 'moscas'가 돈을 암시하는 것으로 사용되는 것을 들을 수 있습니다.


