papa
“papa” 의미 “감자” 스페인어로. 문맥에 따라 2가지 다른 의미를 가집니다:
감자
또한: 으깬 음식
📝 실제 사용 예시
¿Quieres papas fritas con tu hamburguesa?
A1햄버거에 감자튀김(튀긴 감자) 드릴까요?
La papa andina es muy nutritiva.
B1안데스 감자는 매우 영양가가 높습니다.
교황
또한: 로마 교황
📝 실제 사용 예시
El papa dio un discurso en la plaza principal.
B1교황이 중앙 광장에서 연설을 했습니다.
Esperamos la visita del papa en octubre.
B210월에 교황 방문을 기다리고 있습니다.
Vocabulary Collections
스페인어로 번역
🗣️ 혀 꼬기 놀이로 발음 연습
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: papa
2개 중 1번째 문제
채소를 올바르게 지칭하는 문장은 무엇인가요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
📚 어원▼
이 단어 하나에는 완전히 다른 두 가지 역사가 담겨 있습니다! 1) '교황'이라는 의미는 라틴어 'papa'에서 유래했으며, 이는 '아버지' 또는 '주교'를 의미하는 애정과 존경의 표현입니다. 2) '감자'라는 의미는 식물이 기원한 안데스 산맥의 원주민 케추아어 'papa'에서 유래한 것으로 여겨집니다.
최초 기록: Both meanings appeared in Spanish texts by the 16th century, though their usage patterns evolved over time.
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'아빠' 또는 '아버지'라고 말하고 싶을 때 'papa'를 사용해야 하나요?
아니요, 비격식적으로 '아빠' 또는 '아버지'라고 말하고 싶다면 올바른 스페인어 단어는 'papá'입니다. 이 단어는 마지막 'a'에 악센트 표시가 있고 발음(/pa-PÁ/)도 다릅니다.
왜 이 단어 'papa'가 'patata'와 그렇게 다른가요?
두 단어는 동의어(같은 채소를 의미)이지만 지역적으로 다릅니다. 'Papa'는 라틴 아메리카에서 채택된 원래의 원주민 단어인 반면, 'patata'는 스페인에서 개발된 단어로 스페인에서 자주 선호되며, 'papa'와 'batata'(고구마)의 혼합으로 여겨집니다.

