regañar
“regañar” 의미 “꾸짖다” 스페인어로. 문맥에 따라 2가지 다른 의미를 가집니다:
꾸짖다
또한: 야단치다, 질책하다
📝 실제 사용 예시
Mi madre me regañó por llegar tarde.
A2엄마는 내가 늦게 도착한 것에 대해 나를 꾸짖었다.
La profesora regaña a los estudiantes que no hacen la tarea.
A2선생님은 숙제를 하지 않는 학생들을 야단친다.
No me regañes, ya sé que cometí un error.
B1내가 실수했다는 걸 이미 알고 있으니 나를 꾸짖지 마.
으르렁거리다/이를 갈다
또한: 삐걱거리다
📝 실제 사용 예시
El perro empezó a regañar cuando vio al extraño.
B2그 개는 낯선 사람을 보고 으르렁거리기 시작했다.
🔄 동사 변화
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
스페인어로 번역
스페인어로 "regañar"로 번역되는 단어:
질책하다→✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: regañar
3개 중 1번째 문제
'내 상사가 나를 꾸짖었다'는 어떤 문장인가요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
🎵 운율▼
📚 어원▼
개처럼 짖거나 낑낑거린다는 뜻의 옛 스페인어 단어 'gañir'에서 유래했습니다. 시간이 지나면서 사람의 꾸짖는 소리를 묘사하도록 발전했습니다.
최초 기록: 13th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'regañar'와 'reñir'의 차이점은 무엇인가요?
매우 비슷합니다. 'Regañar'는 누군가를 꾸짖는 가장 일반적인 단어입니다(예: 부모가 자녀에게). 'Reñir'도 꾸짖는다는 뜻일 수 있지만, 종종 상호 간의 논쟁이나 동등한 사람들 사이의 더 공식적인 싸움을 암시합니다. 한국어에서는 '꾸짖다'와 '다투다'의 뉘앙스 차이와 비슷하게 생각할 수 있습니다.
직장에서 상사에게 'regañar'를 사용할 수 있나요?
네, 하지만 상사가 아이를 대하듯 당신을 대하는 것처럼 들릴 수 있습니다. 더 전문적인 상황에서는 'reprender' 또는 'dar un toque'를 들을 수 있습니다. 한국어에서는 '꾸짖다'보다는 '질책하다', '주의를 주다'와 같은 표현이 더 적절할 수 있습니다.
'regañar' 뒤에는 항상 'a'가 와야 하나요?
사람이나 애완동물을 꾸짖는 경우, 네! 이것을 '개인적인 a'라고 합니다. 예를 들어: 'Regaño a Juan'. 한국어에서는 목적어 앞에 조사가 붙지 않으므로, 스페인어의 'a' 사용 규칙을 기억하는 것이 중요합니다.

