
acosar in de Aanvoegende wijs imperfectum – vervoeging
acosar — lastigvallen
Gebruik 'acosara' of 'acosase' (ik/hij/zij/u), 'acosaras' of 'acosases' (jij), 'acosáramos' of 'acosásemos' (wij), etc., voor hypothetische situaties of wensen in het verleden.
acosar in de Aanvoegende wijs imperfectum – vormen
Wanneer de Aanvoegende wijs imperfectum gebruiken
Deze tijd wordt gebruikt om te praten over hypothetische situaties, spijt of wensen in het verleden. Denk aan 'als ik had...' of 'ik wou dat...'. Het wordt ook gebruikt na werkwoorden van invloed in het verleden.
Opmerkingen over acosar in de Aanvoegende wijs imperfectum
'Acosar' is regelmatig in de imperfecto subjunctief. Je kunt zowel de -ra als de -se uitgang gebruiken (bijv. acosara/acosase); de -ra vorm is gebruikelijker.
Voorbeeldzinnen
Si yo acosara a la competencia, me multarían.
Als ik de concurrentie zou lastigvallen, zouden ze me beboeten.
yo
Ojalá no me acosaras tanto.
Ik wou dat je me niet zo lastigviel.
tú
Me pidió que no acosara a su familia.
Hij vroeg me zijn familie niet lastig te vallen.
él/ella/usted
Si ellos acosaran menos, tendrían más amigos.
Als ze minder lastigvielen, zouden ze meer vrienden hebben.
ellos/ellas/ustedes
Veelgemaakte fouten
Fout: Het gebruik van de preteritum in plaats van de imperfecto subjunctief.
Correct: Voor hypothetische situaties zoals 'als ik lastigviel...', gebruik 'si yo acosara...' niet 'si yo acosé...'.
Waarom: De imperfecto subjunctief is specifiek bedoeld voor hypothetische of onwerkelijke voorwaarden in het verleden of heden.
Fout: Het verwarren van de -ra en -se uitgangen.
Correct: Zowel 'acosara' als 'acosase' zijn correct voor de ik-vorm, maar kies er één en wees consistent, of geef de voorkeur aan de -ra vorm.
Waarom: Hoewel beide geldig zijn, raken leerlingen vaak in de war over welke uitgang te gebruiken of hoe ertussen te wisselen.
Beheers Spaanse werkwoorden in context
Tabellen uit je hoofd leren brengt je maar zo ver. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen en zie werkwoorden zoals 'acosar' natuurlijk gebruikt — in de tijden die je aan het leren bent.
Verwante tijden
Tegenwoordige tijd
yo: acoso
Gebruik 'acoso', 'acosas', 'acosa', 'acosamos', 'acosáis', 'acosan' voor acties die nu gebeuren, gewoontes of algemene waarheden.
Pretérito indefinido
yo: acosé
De preteritum van acosar is regelmatig: acosé, acosaste, acosó, acosamos, acosasteis, acosaron, voor voltooide acties in het verleden.
Imperfectum
yo: acosaba
Gebruik 'acosaba', 'acosabas', 'acosaba', 'acosábamos', 'acosabais', 'acosaban' voor doorlopende of gebruikelijke acties in het verleden.
Toekomende tijd
yo: acosaré
Gebruik 'acosaré', 'acosarás', 'acosará', 'acosaremos', 'acosaréis', 'acosarán' voor acties die in de toekomst zullen plaatsvinden.
Voorwaardelijke wijs
yo: acosaría
Gebruik 'acosaría', 'acosarías', 'acosaría', 'acosaríamos', 'acosaríais', 'acosarían' voor hypothetische situaties ('zou'), beleefde verzoeken of toekomst-in-het-verleden.
Aanvoegende wijs tegenwoordige tijd
yo: acose
Gebruik 'acose' (ik/hij/zij/u), 'acoses' (jij), 'acosemos' (wij), etc., na uitdrukkingen van twijfel, verlangen, emotie of onzekerheid.
Bevestigende gebiedende wijs
yo: acosa
Gebruik 'acosa' (jij), 'acosad' (jullie), 'acose' (u/hij), 'acosemos' (wij), 'acosen' (zij/u allen) voor directe bevelen.
Ontkennende gebiedende wijs
yo: no acoses
Gebruik 'no acoses' (jij), 'no acoséis' (jullie), 'no acose' (u/hij), 'no acosemos' (wij), 'no acosen' (zij/u allen) voor negatieve bevelen.