Inklingo
Een verdrietig kind kijkt naar een kleine, eenvoudige cupcake terwijl ze een grote, versierde taart verwachtten.

defraudar in de Aanvoegende wijs imperfectum – vervoeging

defraudarteleurstellen

B1regular -ar★★★★
Kort antwoord:

De verleden tijd van de aanvoegende wijs van defraudar (defraudara/defraudase) wordt gebruikt voor hypothetische situaties in het verleden, wensen of onzekerheid.

defraudar in de Aanvoegende wijs imperfectum – vormen

yodefraudara
defraudaras
él/ella/usteddefraudara
nosotrosdefraudáramos
vosotrosdefraudarais
ellos/ellas/ustedesdefraudaran

Wanneer de Aanvoegende wijs imperfectum gebruiken

Deze tijd is perfect om te praten over hypothetische situaties in het verleden, wensen of twijfels over gebeurtenissen in het verleden uit te drukken, of in beleefde verzoeken. Voor 'defraudar' zou je kunnen zeggen 'Ik zou verdrietig zijn geweest als je me had teleurgesteld' of 'Als ik had geweten dat je teleurgesteld zou zijn, had ik anders gehandeld.'

Opmerkingen over defraudar in de Aanvoegende wijs imperfectum

Defraudar is regelmatig in de verleden tijd van de aanvoegende wijs. Zowel de -ra als de -se uitgangen zijn correct, hoewel de -ra vorm (defraudara) in veel regio's gebruikelijker is.

Voorbeeldzinnen

  • Si me hubieras avisado, no te hubiera defraudado.

    Als je me had gewaarschuwd, had ik je niet teleurgesteld.

    yo

  • Ojalá no nos defraudara el nuevo sistema.

    Hopelijk stelt het nieuwe systeem ons niet teleur.

    él/ella/usted

  • Dudaba que él nos defraudara en la presentación.

    Ik twijfelde eraan of hij ons zou teleurstellen tijdens de presentatie.

    él/ella/usted

  • Me habría molestado si nos defraudaran.

    Het had me gestoord als ze ons teleurgesteld hadden.

    ellos/ellas/ustedes

Veelgemaakte fouten

  • Fout: Het gebruik van de onvoltooid verleden tijd in plaats van de verleden tijd van de aanvoegende wijs voor hypothetische situaties in het verleden.

    Correct: Gebruik 'defraudara' of 'defraudase' voor hypothetische situaties in het verleden, niet 'defraudó'.

    Waarom: De verleden tijd van de aanvoegende wijs is specifiek ontworpen voor dit soort onzekere of hypothetische scenario's uit het verleden.

  • Fout: Het verwarren van de -ra en -se vormen.

    Correct: Zowel 'defraudara' als 'defraudase' zijn correct, maar 'defraudara' is over het algemeen gebruikelijker.

    Waarom: Het Spaans heeft twee reeksen uitgangen voor de verleden tijd van de aanvoegende wijs; ze zijn in de meeste contexten uitwisselbaar.

Beheers Spaanse werkwoorden in context

Tabellen uit je hoofd leren brengt je maar zo ver. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen en zie werkwoorden zoals 'defraudar' natuurlijk gebruikt — in de tijden die je aan het leren bent.

Verwante tijden