úlcera
“úlcera” betekent “zweer” in het Spaans (een wond op de huid of in het lichaam).
zweer
Ook: wond, kwaal
📝 In Actie
El médico me dijo que tengo una úlcera en el estómago.
A2De dokter vertelde me dat ik een maagzweer heb.
El estrés constante puede causar una úlcera gástrica.
B1Constante stress kan een maagzweer veroorzaken.
La corrupción es la úlcera de nuestra sociedad.
C1Corruptie is de plaag van onze samenleving.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "úlcera" in het Spaans:
zweer→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: úlcera
Vraag 1 van 3
Welk lidwoord is correct voor 'úlcera'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse 'ulcera', wat het meervoud is van 'ulcus' en 'zweer' of 'ulcer' betekent.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Verwijst 'úlcera' altijd naar een medische aandoening?
Meestal wel. Het kan echter figuurlijk worden gebruikt om iets te beschrijven dat een systeem aantast of langzaam vernietigt, zoals 'la úlcera de la corrupción' (de zweer van corruptie). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse gebruik van 'plaag' of 'kwaal'.
Wordt 'úlcera' gebruikt voor een simpele snee?
Nee, voor een simpele snee of schaafwond gebruik je het woord 'herida'. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse onderscheid tussen 'zweer' en 'wond'.
Is het hetzelfde woord in Latijns-Amerika en Spanje?
Ja, de betekenis is identiek. Het enige verschil is de uitspraak van de 'c' (als 's' in Latijns-Amerika en als 'th' in Spanje). De Nederlandse uitspraak van 'zweer' is in beide regio's hetzelfde.