acá
“acá” betekent “hier” in het Spaans (algemene locatie, vaak minder precies dan 'aquí').
hier
Ook: hier in de buurt, rondom hier
📝 In Actie
Ven acá, por favor.
A1Kom alsjeblieft hierheen.
Deja tus cosas acá en la mesa.
A1Laat je spullen hier op tafel liggen.
Por acá no hay muchos restaurantes.
A2Er zijn niet veel restaurants hier in de buurt.
Desde acá podemos ver el mar.
B1Vanaf hier kunnen we de zee zien.
🔀 Commonly Confused With
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "acá" in het Spaans:
rondom hier→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: acá
Vraag 1 van 1
Je bent in Argentinië en wilt een vriend vragen om zijn tas naar het algemene gebied te brengen waar je zit. Welke zin klinkt het meest natuurlijk?
📚 Meer bronnen
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Het komt van de Latijnse uitdrukking 'eccum hac', wat ruwweg 'zie deze kant op' of 'kijk hier' betekende. Het is een combinatie van een woord om iets aan te wijzen ('eccum') en een woord voor een richting ('hac').
Eerste vermelding: Around the 12th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is de eenvoudigste manier om het verschil tussen 'acá' en 'aquí' te onthouden?
Denk aan 'aquí' als een 'Q' voor een 'eXacte' locatie (ook al wordt het met een Q gespeld!). Het betekent vaak 'precies hier'. 'Acá' gaat meer over het 'Area' (gebied) om je heen. Als je een plek op een kaart aanwijst, gebruik dan 'aquí'. Als je iemand naar jouw kant van de kamer wenkt, is 'acá' perfect.
Als ik ze door elkaar haal, zullen mensen me dan nog steeds begrijpen?
Absoluut! Ze lijken zo op elkaar dat je altijd begrepen zult worden. De juiste kiezen is slechts een klein detail dat je helpt om in verschillende regio's meer als een moedertaalspreker te klinken.