Inklingo

acá

ah-KAHa'ka

acá betekent hier in het Spaans (algemene locatie, vaak minder precies dan 'aquí').

hier

Ook: hier in de buurt, rondom hier
Latin AmericaSpain
Een vriendelijk kind dat onder een grote, kleurrijke boom zit en een open hand uitsteekt naar de ruimte naast hen, en een vriend uitnodigt om gezellig in dat algemene gebied te komen zitten.

📝 In Actie

Ven acá, por favor.

A1

Kom alsjeblieft hierheen.

Deja tus cosas acá en la mesa.

A1

Laat je spullen hier op tafel liggen.

Por acá no hay muchos restaurantes.

A2

Er zijn niet veel restaurants hier in de buurt.

Desde acá podemos ver el mar.

B1

Vanaf hier kunnen we de zee zien.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • aquí (hier (specifieker))

Antoniemen

  • allí (daar)
  • allá (daar (verder weg))

Veelvoorkomende Collocaties

  • ven acákom hier
  • por acáhier in de buurt / deze kant op
  • de acá para allávan hier naar daar / heen en weer
  • más acádichterbij / deze kant op

Idiomen & Uitdrukkingen

  • de acá en adelantevanaf nu

🔀 Commonly Confused With

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "acá" in het Spaans:

rondom hier

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: acá

Vraag 1 van 1

Je bent in Argentinië en wilt een vriend vragen om zijn tas naar het algemene gebied te brengen waar je zit. Welke zin klinkt het meest natuurlijk?

📚 Meer bronnen

🎵 Rijmwoorden
alláestásofámamá
📚 Etymologie

Het komt van de Latijnse uitdrukking 'eccum hac', wat ruwweg 'zie deze kant op' of 'kijk hier' betekende. Het is een combinatie van een woord om iets aan te wijzen ('eccum') en een woord voor een richting ('hac').

Eerste vermelding: Around the 12th century

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: Catalan: ca

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is de eenvoudigste manier om het verschil tussen 'acá' en 'aquí' te onthouden?

Denk aan 'aquí' als een 'Q' voor een 'eXacte' locatie (ook al wordt het met een Q gespeld!). Het betekent vaak 'precies hier'. 'Acá' gaat meer over het 'Area' (gebied) om je heen. Als je een plek op een kaart aanwijst, gebruik dan 'aquí'. Als je iemand naar jouw kant van de kamer wenkt, is 'acá' perfect.

Als ik ze door elkaar haal, zullen mensen me dan nog steeds begrijpen?

Absoluut! Ze lijken zo op elkaar dat je altijd begrepen zult worden. De juiste kiezen is slechts een klein detail dat je helpt om in verschillende regio's meer als een moedertaalspreker te klinken.