agradecerle
ah-grah-deh-SEHR-leh
/aɣɾaðeˈseɾle/
Snelle Referentie
📝 In Actie
Quiero agradecerle por todo lo que ha hecho.
A2Ik wil u bedanken voor alles wat u heeft gedaan.
Es importante agradecerle su tiempo.
B1Het is belangrijk om hem te bedanken voor zijn tijd.
Vine para agradecerle en persona.
B1Ik kwam haar persoonlijk bedanken.
💡 Grammaticapunten
De 'le' aan het einde
De 'le' is een voornaamwoord dat de persoon vertegenwoordigt die je bedankt. Wanneer je de basisvorm (infinitief) van het werkwoord gebruikt, plak je dit voornaamwoord direct aan het einde vast.
De 'Z'-verandering
Dit werkwoord is een beetje speciaal: als je 'ik bedank' zegt of een wensvorm gebruikt, verandert de 'c' in 'zc' (agradezco) om de zachte klank te behouden. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we dit soort klankveranderingen niet hebben bij de vervoeging van 'bedanken'.
❌ Veelgemaakte Fouten
Plaatsing van het voornaamwoord
Fout: “Zeggen 'Le agradecer' in plaats van 'Agradecerle'.”
Correctie: Wanneer het werkwoord in de basisvorm staat, moet de 'le' aan het einde vastgeplakt worden, niet ervoor geplaatst worden. Dit is een belangrijk verschil met de Nederlandse constructie, waar we vaak 'U te bedanken' of 'Hem te bedanken' zeggen, waarbij het voornaamwoord vóór het werkwoord staat.
⭐ Gebruikstips
Beleefd zijn
Gebruik 'agradecerle' in plaats van alleen 'gracias' wanneer je professioneler of dieper oprecht wilt klinken. Het is vergelijkbaar met het verschil tussen 'bedankt' en 'ik wil u bedanken'.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
present
imperfect
indicative
present
imperfect
preterite
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: agradecerle
Vraag 1 van 2
Waar staat de 'le' in 'agradecerle' voor?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Is 'agradecerle' formeel?
Het is iets formeler en eleganter dan alleen 'darle las gracias', waardoor het perfect is voor e-mails, werk of om diep respect te tonen. Het is vergelijkbaar met het verschil tussen 'bedankt' en 'ik wil u bedanken'.
Kan 'le' 'u' betekenen?
Ja! In het Spaans wordt 'le' gebruikt voor 'hem', 'haar', en ook voor het formele 'u' (usted). Dit is een bron van verwarring voor Nederlandstaligen, aangezien wij in het Nederlands duidelijke verschillen hebben tussen 'hem/haar' en 'u'.