Inklingo

enseñarle

hem/haar onderwijzen?instructie of onderwijs,u onderwijzen (formeel)?instructie of onderwijs
Ook:hem/haar instrueren?formal context

en-seh-NYAR-leh

/en.seˈɲaɾ.le/
Verb FormA1regular ar
neutral
Een vriendelijke volwassene staat naast een klein kind en wijst naar een groot, leeg schoolbord alsof hij les geeft.

Wanneer je instructie of onderwijs geeft, kun je "enseñarle" (hem/haar onderwijzen) zeggen.

enseñarle(Verb Form)

A1regular ar

hem/haar onderwijzen

?

instructie of onderwijs

,

u onderwijzen (formeel)

?

instructie of onderwijs

Ook:

hem/haar instrueren

?

formal context

📝 In Actie

Quiero enseñarle a mi hijo a nadar este verano.

A1

Ik wil mijn zoon deze zomer leren zwemmen. (Hier verwijst 'le' naar 'mijn zoon'.)

Es importante enseñarle los valores de la honestidad.

A2

Het is belangrijk om hem/haar de waarden van eerlijkheid bij te brengen.

¿Podría enseñarle a usar esta máquina, por favor?

B1

Zou u hem/haar/u (formeel) willen leren hoe deze machine werkt, alstublieft?

Woordverbindingen

Synoniemen

  • instruirle (hem/haar instrueren)
  • educarle (hem/haar opvoeden)

Veelvoorkomende Collocaties

  • enseñarle modaleshem/haar manieren leren
  • enseñarle idiomashem/haar talen leren

💡 Grammaticapunten

Wat 'enseñarle' betekent

Dit woord is het basiswerkwoord 'enseñar' (onderwijzen/tonen) met het voornaamwoord 'le' (aan hem, aan haar, of aan u formeel) direct eraan vastgeplakt. Het betekent 'aan hem/haar/u onderwijzen'.

De functie van 'le'

De 'le' verwijst altijd naar de persoon die het onderwijs ontvangt. Bijvoorbeeld, in 'Voy a enseñarle la lección,' is 'la lección' wat onderwezen wordt, en 'le' is de persoon die het leert.

❌ Veelgemaakte Fouten

Waar het voornaamwoord geplaatst moet worden

Fout:Le voy a enseñar.

Correctie: Voy a enseñarle. (Wanneer je twee werkwoorden samen gebruikt, kun je ervoor kiezen het voornaamwoord aan het einde van het basiswerkwoord vast te maken, of het vóór het vervoegde werkwoord te plaatsen.)

⭐ Gebruikstips

Het gebruik van 'a' ter verduidelijking

Hoewel 'le' 'aan hem/haar' betekent, voegen Spaanstaligen vaak 'a' plus de naam van de persoon toe (bv. 'Voy a enseñarle a Juan') om duidelijk te maken naar wie 'le' verwijst.

Een volwassene houdt een levendige rode appel omhoog om deze aan een jong kind te tonen dat met nieuwsgierigheid naar de appel kijkt.

"Enseñarle" kan ook betekenen dat je hem/haar een object of plaats laat zien.

enseñarle(Verb Form)

A2regular ar

hem/haar laten zien

?

een object of plaats presenteren

,

u laten zien (formeel)

?

een object of plaats presenteren

Ook:

hem/haar aanwijzen

?

directing attention

📝 In Actie

El guía vino a enseñarle el mapa de la ciudad.

A2

De gids kwam om hem/haar de stadsplattegrond te laten zien.

Tengo que enseñarle el nuevo coche a mi jefe.

B1

Ik moet mijn baas de nieuwe auto laten zien. (Hier verwijst 'le' naar 'mi jefe'.)

Ella decidió enseñarle sus cicatrices.

C1

Ze besloot hem/haar haar littekens te laten zien.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • mostrarle (hem/haar laten zien)
  • indicarle (hem/haar aanduiden)

Veelvoorkomende Collocaties

  • enseñarle fotoshem/haar foto's laten zien
  • enseñarle el caminohem/haar de weg wijzen

💡 Grammaticapunten

Tonen versus Onderwijzen

In het Spaans wordt hetzelfde werkwoord 'enseñar' gebruikt voor zowel 'onderwijzen' (een vaardigheid) als 'laten zien' (een object of locatie). De context maakt de betekenis meestal duidelijk.

❌ Veelgemaakte Fouten

Verwarring tussen 'le' en 'lo/la'

Fout:Quiero enseñarlo la foto. (Gebruik van 'lo' voor de persoon.)

Correctie: Quiero enseñarle la foto. ('Le' is de persoon die de foto ontvangt, 'la foto' is wat je laat zien.)

⭐ Gebruikstips

Klemtoon en Vasthechting

Wanneer je 'le' aan het einde van het basiswerkwoord vastplakt, blijft de klemtoon op de laatste lettergreep van het werkwoord liggen: en-se-ÑAR-le.

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: enseñarle

Vraag 1 van 2

Welke zin gebruikt 'enseñarle' correct wanneer het verwijst naar een vrouwelijke leerling?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

📚 Meer bronnen

Woordfamilie

Veelgestelde Vragen

Waarom is het 'enseñarle' en niet 'enseñarlo'?

Het verschil is subtiel maar cruciaal! 'Enseñarle' gebruikt 'le' omdat het betekent 'aan hem/haar onderwijzen/laten zien' (de persoon is de ontvanger). 'Enseñarlo' gebruikt 'lo' en betekent 'het onderwijzen/laten zien' (het ding is het object, en de persoon die het ontvangt wordt niet genoemd of is geïmpliceerd).

Kan ik 'enseñar' en 'le' scheiden?

Ja! Wanneer je twee werkwoorden hebt (zoals 'poder enseñar' of 'querer enseñar'), heb je een keuze. Je kunt zeggen 'Quiero enseñarle' (vastgemaakt) of 'Le quiero enseñar' (gescheiden en vóór het vervoegde werkwoord geplaatst). Beide zijn volkomen correct.