Inklingo

gripe

GREE-pehˈɡɾipe

gripe betekent griep in het Spaans (influenza ziekte).

griep, influenza

Ook: verkoudheid
Mexico
Een cartoonillustratie van een figuur die dramatisch rilt terwijl hij strak gewikkeld is in een dikke blauwe deken. De figuur heeft een rode neus en ziet er duidelijk onwel uit.

📝 In Actie

Tengo gripe y no puedo ir a trabajar hoy.

A1

Ik heb griep en kan vandaag niet naar mijn werk gaan.

¿Ya te pusiste la vacuna contra la gripe?

A2

Heb je de griepprik al gehad?

La gripe de este año fue muy fuerte y me dejó en cama.

B1

De griep van dit jaar was erg heftig en hield me in bed.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • influenza (influenza)
  • resfriado (verkoudheid (gewone ziekte))

Veelvoorkomende Collocaties

  • tener la gripegriep hebben
  • la temporada de gripegriepseizoen
  • contagiarse de gripegriep oplopen

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "gripe" in het Spaans:

griepinfluenzaverkoudheid

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: gripe

Vraag 1 van 2

Welke Spaanse zin drukt correct uit 'Ik heb griep'?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
engriparse(griep oplopen)Werkwoord
gripal(griepgerelateerd)Bijvoeglijk naamwoord
gripa(griep (informele variant))Zelfstandig naamwoord
🎵 Rijmwoorden
pipeequipe
📚 Etymologie

Geleend uit het Franse woord *grippe* in de 18e eeuw. Het Franse woord komt vermoedelijk van het werkwoord *gripper*, wat 'grijpen' of 'vastpakken' betekent, wat weerspiegelt hoe de ziekte plotseling bezit van iemand neemt.

Eerste vermelding: 18th century (in Spanish)

Cognaten (Verwante woorden)

French: grippeGerman: Grippe

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

¿Cuál es la diferencia entre 'gripe' y 'resfriado'?

'Gripe' (griep) is de term voor influenza, wat doorgaans een veel ernstiger ziekte is, vaak gepaard gaand met hoge koorts en extreme lichaamspijn. 'Resfriado' (verkoudheid) verwijst naar een mildere gewone verkoudheid met symptomen die voornamelijk beperkt blijven tot de neus en keel. Dit komt overeen met het verschil tussen 'griep' en 'verkoudheid' in het Nederlands.

Waarom volgt 'gripe' niet het normale patroon voor zelfstandige naamwoorden die eindigen op -e?

Veel Spaanse woorden die uit andere talen zijn geleend of die in de loop van de tijd zijn ingekort, volgen niet de typische geslachtregels. 'Gripe' heeft zijn vrouwelijke geslacht geërfd van zijn Franse oorsprong, *la grippe*.