Inklingo

gustaría

zou graag willen?Het uiten van een wens, voorkeur of verlangen.
Ook:zou u kunnen?Used to frame a polite request, e.g., '¿Te gustaría pasarme la sal?' (Could you pass me the salt?)

goos-tah-REE-ah

/gus.taˈɾi.a/
WerkwoordA2irregular ar
neutralGeneral
Een vriendelijk persoon die bedachtzaam naar één gewenst object kijkt, wat een beleefde wens of voorkeur illustreert.

Snelle Referentie

infinitivegustar
gerundgustando
past Participlegustado

📝 In Actie

Me gustaría un vaso de agua, por favor.

A2

Ik zou graag een glas water willen, alstublieft.

¿Te gustaría ir al cine este fin de semana?

A2

Zou je dit weekend naar de bioscoop willen gaan?

A mis padres les gustaría conocerte.

B1

Mijn ouders zouden u graag willen ontmoeten.

Nos gustaría saber más sobre el proyecto.

B1

Wij zouden graag meer willen weten over het project.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • querría (ik zou willen)
  • desearía (ik zou wensen/verlangen)
  • apetecería (ik zou zin hebben in)

Antoniemen

  • odiaría (ik zou haten)
  • detestaría (ik zou verafschuwen)

Veelvoorkomende Collocaties

  • Me gustaría mucho...Ik zou heel graag willen...
  • Me gustaría saber...Ik zou graag willen weten...
  • Me gustaría pedir...Ik zou graag willen bestellen/vragen...

💡 Grammaticapunten

Een beleefdere manier om te vragen en te wensen

Gebruik 'gustaría' om beleefder te klinken, net zoals je in het Nederlands 'ik zou graag willen' zegt in plaats van 'ik wil'. Het is perfect voor het bestellen van eten, uitnodigingen doen of praten over dromen.

Het 'Achterstevoren' Werkwoord

Denk aan 'gustar' als 'aangenaam zijn voor'. Dus, 'Me gustaría un café' betekent letterlijk 'Een koffie zou AANGENAAM ZIJN VOOR MIJ'. Het ding dat je leuk vindt, is de hoofdrolspeler in de zin.

Enkelvoud of Meervoud: 'gustaría' of 'gustarían'?

Gebruik 'gustaría' als je ÉÉN ding (of een actie) zou willen. Gebruik 'gustarían' als je MEER DAN ÉÉN ding zou willen. Voorbeeld: 'Me gustaría el libro' (het boek) versus 'Me gustarían los zapatos' (de schoenen).

❌ Veelgemaakte Fouten

Het vergeten van de 'me', 'te', 'le'

Fout:Yo gustaría un café.

Correctie: Me gustaría un café. Werkwoorden zoals 'gustar' hebben altijd een klein woordje ervoor nodig (me, te, le, nos, os, les) om aan te geven AAN WIE iets bevalt. In het Nederlands is dit vaak impliciet, maar in het Spaans is het verplicht.

Het verwarren van 'gustaría' en 'quiero'

Fout: 'Quiero un café' gebruiken in een formeel restaurant.

Correctie: Gebruik 'Me gustaría un café, por favor.' Hoewel 'Quiero' niet onbeleefd is, is 'gustaría' beleefder en gebruikelijker in dienstsituaties, net zoals 'Ik zou graag willen' beleefder is dan 'Ik wil'.

⭐ Gebruikstips

Grote Dromen Nastreven

Gebruik 'Me gustaría + [actiewerkwoord]' om te praten over dingen die je hoopt of wenst te doen. Bijvoorbeeld: 'Me gustaría aprender a tocar la guitarra' (Ik zou graag gitaar willen leren spelen).

Zachte Suggesties Doen

Je kunt 'gustaría' gebruiken om iemand anders een suggestie te doen. Bijvoorbeeld: '¿No te gustaría descansar un poco?' (Zou je niet even willen rusten?).

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/usted(a él/ella/usted) le gusta/n
yo(a mí) me gusta/n
(a ti) te gusta/n
ellos/ellas/ustedes(a ellos/ellas/ustedes) les gusta/n
nosotros(a nosotros) nos gusta/n
vosotros(a vosotros) os gusta/n

imperfect

él/ella/usted(a él/ella/usted) le gustaba/n
yo(a mí) me gustaba/n
(a ti) te gustaba/n
ellos/ellas/ustedes(a ellos/ellas/ustedes) les gustaba/n
nosotros(a nosotros) nos gustaba/n
vosotros(a vosotros) os gustaba/n

preterite

él/ella/usted(a él/ella/usted) le gustó/aron
yo(a mí) me gustó/aron
(a ti) te gustó/aron
ellos/ellas/ustedes(a ellos/ellas/ustedes) les gustó/aron
nosotros(a nosotros) nos gustó/aron
vosotros(a vosotros) os gustó/aron

subjunctive

present

él/ella/usted(a él/ella/usted) le guste/n
yo(a mí) me guste/n
(a ti) te guste/n
ellos/ellas/ustedes(a ellos/ellas/ustedes) les guste/n
nosotros(a nosotros) nos guste/n
vosotros(a vosotros) os guste/n

imperfect

él/ella/usted(a él/ella/usted) le gustara/n
yo(a mí) me gustara/n
(a ti) te gustara/n
ellos/ellas/ustedes(a ellos/ellas/ustedes) les gustara/n
nosotros(a nosotros) nos gustara/n
vosotros(a vosotros) os gustara/n

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: gustaría

Vraag 1 van 2

Hoe zeg je correct 'Ik zou graag die schoenen willen'?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

📚 Meer bronnen

Woordfamilie

gustar(leuk vinden, bevallen) - Werkwoord
gusto(genoegen, smaak, plezier) - Zelfstandig naamwoord

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'me gustaría' en 'me gusta'?

'Me gusta' betekent 'Ik vind leuk' (in het algemeen, op dit moment). 'Me gustaría' betekent 'Ik zou graag willen' (een wens, een hoop, of een beleefd verzoek). Gebruik 'me gusta' voor feiten ('Me gusta el chocolate' - Ik hou van chocolade) en 'me gustaría' voor wensen ('Me gustaría un chocolate ahora' - Ik zou nu graag een chocolade willen).

Kan ik gewoon 'Gustaría un café' zeggen?

Nee, dat kan niet. Werkwoorden zoals 'gustar' hebben altijd dat kleine woordje ervoor nodig (me, te, le, enz.) om te specificeren AAN WIE iets bevalt. Het vertelt ons AAN WIE de koffie aangenaam zou zijn. Je moet dus zeggen 'Me gustaría un café'.

Is 'gustaría' alleen voor 'ik'? Hoe zeggen andere mensen het?

Nee, het werkt voor iedereen! Je verandert alleen het kleine woordje ervoor: 'Te gustaría' (Jij zou willen), 'Le gustaría' (Hij/Zij/U formeel zou willen), 'Nos gustaría' (Wij zouden willen), 'Les gustaría' (Zij/Jullie zouden willen).