introducción
“introducción” betekent “inleiding” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
inleiding
Ook: voorwoord, preambule
📝 In Actie
La introducción del libro es muy interesante.
A1De inleiding van het boek is erg interessant.
Escribí una breve introducción para mi presentación.
B1Ik schreef een korte inleiding voor mijn presentatie.
El profesor saltó la introducción y fue directo al tema.
B2De leraar sloeg de inleiding over en ging direct naar het onderwerp.
introductie
Ook: invoeging, implementatie
📝 In Actie
La introducción de nuevas tecnologías mejoró la producción.
B2De introductie van nieuwe technologieën verbeterde de productie.
Tenga cuidado con la introducción de la tarjeta en la ranura.
B2Wees voorzichtig met het invoegen van de kaart in de sleuf.
La introducción de especies exóticas puede dañar el ecosistema.
C1De introductie van uitheemse soorten kan het ecosysteem beschadigen.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "introducción" in het Spaans:
inleiding→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: introducción
Vraag 1 van 3
Welk woord moet je gebruiken om je beste vriend(in) aan je ouders voor te stellen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse woord 'introductio', dat 'intro' (naar binnen) en 'ducere' (leiden) combineert. In essentie betekent het 'iets naar binnen leiden'.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Kan ik 'introducción' gebruiken voor een 'voorwoord'?
Ja! Hoewel 'prefacio' een specifieke literaire term is, is 'introducción' een zeer gebruikelijke en correcte manier om te verwijzen naar het openingsgedeelte van een boek.
Wat is het verschil tussen 'introducción' en 'inicio'?
'Inicio' betekent 'start' of 'begin' in algemene zin. 'Introducción' impliceert meestal een formeler of structureler begin dat uitlegt wat er gaat volgen.
Verliest 'introducción' ooit zijn accentteken?
Ja, in de meervoudsvorm: 'introducciones'. Wanneer je '-es' toevoegt aan het einde, is het accentteken niet langer nodig om de klemtoon op diezelfde lettergreep te houden.

