Inklingo

joyería

ho-yeh-REE-ah/xoʝeˈɾia/

joyería betekent juwelierszaak in het Spaans (een fysieke winkel die edelstenen en edelmetalen verkoopt).

juwelierszaak

Ook: sieraden, juwelen maken
General
Een kleurrijke etalage met grote glazen ramen die sprankelende kettingen en ringen op fluwelen standaards tonen.

📝 In Actie

Hay una joyería muy cara en el centro comercial.

A2

Er is een erg dure juwelierszaak in het winkelcentrum.

Ella prefiere la joyería de plata sobre la de oro.

B1

Ze geeft de voorkeur aan zilveren sieraden boven gouden sieraden.

Él lleva años trabajando en el sector de la joyería.

B2

Hij werkt al jaren in de juwelenindustrie.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • tienda de joyas (juwelierswinkel)
  • alhajas (sieraden (de items))

Antoniemen

  • bisutería (mode-sieraden (nep- of goedkope sieraden))

Veelvoorkomende Collocaties

  • joyería finafijne sieraden
  • joyería artesanalhandgemaakte sieraden
  • escaparate de joyeríaetalage van een juwelierszaak

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "joyería" in het Spaans:

juwelen makenjuwelierszaak

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: joyería

Vraag 1 van 3

Als je een hoogwaardige diamanten verlovingsring wilt kopen, waar moet je dan naartoe gaan?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
joya(juweel)Zelfstandig naamwoord
joyero(juwelier / juwelendoosje)Zelfstandig naamwoord
enjoyar(versieren met juwelen)Werkwoord
🎵 Rijmwoorden
díaalegríapanadería
📚 Etymologie

Komt van het Spaanse woord 'joya' (juweel). De wortel 'joya' komt van het Oudfranse woord 'joie', wat 'vreugde' of 'plezier' betekent. Dit is uiteindelijk terug te voeren op het Latijnse woord 'gaudia', wat 'dingen die vreugde geven' betekent.

Eerste vermelding: 13th Century

Cognaten (Verwante woorden)

French: joaillerieItalian: gioielleria

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Is 'joyería' alleen voor de winkel?

Nee, het verwijst ook naar de sieraden zelf (als verzamelnaam) en naar het ambacht van het maken van sieraden.

Wat is het verschil tussen 'joya' en 'joyería'?

Een 'joya' is een enkel item (een juweel/een ring), terwijl 'joyería' de winkel of de categorie sieraden in het algemeen is.

Waarom eindigen veel Spaanse winkels op '-ería'?

Het achtervoegsel '-ería' wordt toegevoegd aan de productnaam om de plaats aan te duiden waar het wordt verkocht. Bijvoorbeeld: Pan (brood) -> Panadería (bakkerij); Joya (juweel) -> Joyería (juwelierszaak).