maní
mah-NEE
/maˈni/
📝 In Actie
Me encanta comer maní tostado mientras veo una película.
A1Ik vind het heerlijk om geroosterde pinda's te eten terwijl ik een film kijk.
La mantequilla de maní es muy popular en los desayunos.
A2Pindakaas is erg populair bij het ontbijt.
¿Este pastel tiene maní? Soy alérgico.
A1Zitten er pinda's in deze taart? Ik ben allergisch.
💡 Grammaticapunten
Meervoud maken
Wanneer een Spaans woord eindigt op een beklemtoonde 'í', maak je het meervoud meestal door '-es' (maníes) of soms alleen '-s' (manís) toe te voegen. Beide zijn correct, hoewel 'maníes' als formeler wordt beschouwd.
❌ Veelgemaakte Fouten
Welke 'pinda'-term moet ik gebruiken?
Fout: “Het gebruik van 'maní' in Spanje of 'cacahuete' in Argentinië.”
Correctie: Hoewel iedereen je zal begrijpen, gebruik je 'maní' in Zuid-Amerika/Caribisch gebied, 'cacahuate' in Mexico en 'cacahuete' in Spanje om als een local te klinken.
⭐ Gebruikstips
Het accentteken
Vergeet het accent op de 'í' niet! Het geeft aan dat de klemtoon op de allerlaatste lettergreep ligt: mah-NEE.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: maní
Vraag 1 van 2
Als je in Argentinië bent en pindakaas wilt kopen, wat moet je dan vragen?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Is 'maní' een noot?
Botanisch gezien is het een peulvrucht (zoals bonen), maar in het dagelijkse Spaans en in de keuken wordt het behandeld en aangeduid als een 'fruto seco' (gedroogde vrucht/noot).
Is het 'el maní' of 'la maní'?
Het is altijd mannelijk: 'el maní'.