propina
“propina” betekent “fooi” in het Spaans (gratificatie voor service).
fooi
Ook: gratificatie
📝 In Actie
¿Dejamos una propina del diez por ciento?
A1Zullen we tien procent fooi geven?
El camarero fue muy amable, le daré una buena propina.
A2De ober was erg vriendelijk, ik zal hem een goede fooi geven.
En este restaurante, la propina ya está incluida en la cuenta.
B1In dit restaurant is de fooi al bij de rekening inbegrepen.
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: propina
Vraag 1 van 1
Als je zegt 'La propina es obligatoria', waar verwijs je dan naar?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Het woord komt van de Latijnse uitdrukking *propinare*, wat oorspronkelijk 'aanbieden om te drinken' of 'een drankje aanbieden' betekende. Dit idee van het aanbieden van een klein geschenk of traktatie evolueerde naar de moderne betekenis van het geven van een beetje extra geld voor goede service.
Eerste vermelding: 15th century (with the meaning of a gift)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'propina' hetzelfde als 'cambio'?
Nee. 'Propina' is het vrijwillige geld dat je geeft voor de service (de fooi). 'Cambio' betekent 'wisselgeld' of 'het geld dat je terugkrijgt' na het betalen, hoewel mensen soms het 'cambio' als de 'propina' achterlaten.
Hoe vraag ik of de fooi is inbegrepen?
Je kunt vragen: '¿Está incluida la propina?' (Is de fooi inbegrepen?) of '¿Se incluye el servicio?' (Is de servicekosten inbegrepen?).