revisé
reh-vee-SEH
/re.βiˈse/
Snelle Referentie
📝 In Actie
Revisé la lista antes de ir al supermercado.
A2Ik heb de lijst gecontroleerd voordat ik naar de supermarkt ging.
El profesor me preguntó si revisé mi ensayo final.
B1De docent vroeg me of ik mijn eindopstel had nagekeken.
Ayer revisé todos los cables para asegurar que la conexión fuera segura.
B2Gisteren heb ik alle kabels geïnspecteerd om er zeker van te zijn dat de verbinding veilig was.
💡 Grammaticapunten
De Accentstreep
De accentstreep op 'revisé' is essentieel! Het vertelt je dat de klemtoon op de laatste lettergreep valt, en het bevestigt dat dit de onvoltooid verleden tijd is ('ik heb gecontroleerd'). Zonder de accentstreep ('revise') zou het de tegenwoordige aanvoegende wijs zijn ('dat hij/zij/het nakijkt').
Onvoltooid Verleden Tijd (Pretérito Perfecto Simple)
Gebruik 'revisé' wanneer je iets op een specifiek, afgerond moment in het verleden hebt gecontroleerd, zoals 'gisteren' of 'vorige week'. Het beschrijft een actie die begon en eindigde.
❌ Veelgemaakte Fouten
Verwarring tussen Tijdsvormen
Fout: “Usar 'yo revisaba' para una acción única: 'Ayer revisaba mi móvil.'”
Correctie: Gebruik 'yo revisé' voor een eenmalige voltooide actie: 'Ayer revisé mi móvil.' ('Yo revisaba' betekent 'Ik was aan het controleren' of 'Ik controleerde gewoonlijk' herhaaldelijk of continu.)
⭐ Gebruikstips
Nagaan vs. Controleren
Hoewel 'revisar' vaak 'herzien' betekent (zoals een document), is het ook het standaard Spaanse woord voor 'controleren' (zoals je tas controleren of de tijd controleren). Beperk het niet alleen tot academisch werk!
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: revisé
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'revisé' correct?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'revisé' en 'revisaba'?
'Revisé' is de onvoltooid verleden tijd (pretérito) en betekent 'ik heb gecontroleerd' één keer, waarbij de actie is voltooid. 'Revisaba' is de beschrijvende verleden tijd (imperfecto) en betekent 'ik was aan het controleren' (lopende actie) of 'ik controleerde gewoonlijk' (herhaalde gewoonte).
Waarom is de accentstreep op 'revisé' zo belangrijk?
De accentstreep vertelt je precies wie de actie uitvoerde en wanneer. Het markeert duidelijk de 'ik'-vorm in de onvoltooid verleden tijd. Als je de accentstreep verwijdert, wordt het woord 'revise' anders uitgesproken en betekent het 'dat hij/zij/het moge nakijken' (een speciale werkwoordsvorm gebruikt voor wensen of twijfels).