sentía
“sentía” betekent “(Ik/hij/zij/het/u beleefd) was aan het voelen” in het Spaans (Voortdurende emotie of toestand in het verleden).
(Ik/hij/zij/het/u beleefd) was aan het voelen, (Ik/hij/zij/het/u beleefd) voelde vroeger
Ook: (Ik/hij/zij/het/u beleefd) nam waar, (Ik/hij/zij/het/u beleefd) had spijt van
📝 In Actie
Ella sentía mucho miedo cuando estaba sola.
A2Zij voelde veel angst toen ze alleen was.
Yo sentía que esa decisión era correcta, aunque era difícil.
B1Ik vond dat deze beslissing juist was, ook al was het moeilijk.
Él siempre sentía curiosidad por el mundo.
B1Hij voelde altijd nieuwsgierigheid naar de wereld.
Usted no sentía el frío, ¿verdad?
B2U voelde de kou niet, of wel? (Beleefde 'U')
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: sentía
Vraag 1 van 1
Welke van deze zinnen gebruikt 'sentía' correct om een gewoonte in het verleden te beschrijven?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse werkwoord *sentīre*, wat 'waarnemen', 'voelen' of 'horen' betekende. Deze wortel verklaart waarom *sentir* vandaag de dag zowel emotioneel voelen als fysiek waarnemen omvat.
Eerste vermelding: Old Spanish (around the 13th century)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Als 'sentía' 'ik voelde' en 'hij voelde' betekent, hoe weet ik dan wie het onderwerp is?
U moet de context gebruiken! Spaanstaligen laten de voornaamwoorden 'Yo' (Ik) of 'Él/Ella' (Hij/Zij) vaak weg omdat de conversatie het onderwerp duidelijk maakt. Als de context ontbreekt, kunt u het voornaamwoord toevoegen (bijv. 'Yo sentía') voor de duidelijkheid.
Is 'sentía' onregelmatig?
De vervoeging voor 'sentía' zelf (in de Imperfectum) is eigenlijk regelmatig voor een '-ir' werkwoord. Het infinitief 'sentir' wordt echter als onregelmatig beschouwd omdat de stam in andere tijden verandert, zoals de tegenwoordige tijd ('siento') en de Preteritum ('sintió').