sácalo
“sácalo” betekent “haal het eruit” in het Spaans (een object uit een container of plaats verwijderen).
haal het eruit
Ook: krijg het eruit, trek het eruit
📝 In Actie
El perro está en la cocina, sácalo por favor.
A1De hond is in de keuken, haal hem er alsjeblieft uit.
Si el pastel ya está listo, sácalo del horno.
A2Als de taart klaar is, haal hem dan uit de oven.
No dejes el juguete ahí, sácalo de la caja.
A2Laat het speelgoed daar niet liggen, haal het uit de doos.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
present
imperfect
indicative
present
imperfect
preterite
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: sácalo
Vraag 1 van 2
Als je wilt dat iemand 'el libro' (het boek) uit een tas haalt, wat zeg je dan?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Afgeleid van het werkwoord 'sacar' (eruit halen) en het voornaamwoord 'lo' (het). 'Sacar' komt van het Gotische woord 'sakan', wat 'betwisten' of 'opeisen' betekent.
Eerste vermelding: 13th century (base verb)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Betekent 'sácalo' altijd 'het'?
Ja, de 'lo' verwijst naar een mannelijk enkelvoudig zelfstandig naamwoord (zoals 'el coche' (de auto) of 'el gato' (de kat)). Als je het over een meisje of een vrouwelijk object had, zou je 'sácala' gebruiken.
Is 'sácalo' formeel of informeel?
Het is informeel. Het is de gebiedende wijs die gebruikt wordt bij vrienden, familie of kinderen (de 'tú'-vorm).