técnica
“técnica” betekent “techniek” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
techniek, methode
Ook: vaardigheid
📝 In Actie
Necesitas practicar la técnica de respiración para cantar bien.
A2Je moet de ademhalingstechniek oefenen om goed te kunnen zingen.
Su técnica de pintura es muy innovadora.
B1Haar schildertechniek is erg vernieuwend.
Aprendimos una nueva técnica para resolver el problema.
B1We hebben een nieuwe methode geleerd om het probleem op te lossen.
technologie
Ook: vakgebied
📝 In Actie
La empresa invierte mucho en nuevas técnicas de producción.
B2Het bedrijf investeert zwaar in nieuwe productietechnologieën.
Ella estudió la técnica de la conservación de alimentos.
C1Zij studeerde het vakgebied van voedselconservering.
technisch

📝 In Actie
Tuvimos una dificultad técnica con la computadora.
B1We hadden een technisch probleem met de computer.
La explicación fue demasiado técnica para mí.
B2De uitleg was te technisch voor mij.
La asistencia técnica está disponible 24 horas al día.
B1Technische ondersteuning is 24 uur per dag beschikbaar.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: técnica
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'técnica' als een bijvoeglijk naamwoord (dat een vrouwelijk zelfstandig naamwoord beschrijft)?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Griekse woord *tekhnikós*, wat 'van kunst, vaardig' betekent, gerelateerd aan *tékhnē* ('kunst, ambacht, vaardigheid'). Het kwam via het Latijn in het Spaans en behield de oorspronkelijke betekenis van een gespecialiseerde methode of vaardigheid.
Eerste vermelding: 15th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'técnica' (zelfst. naamw.) en 'técnico' (zelfst. naamw.)?
'La técnica' (vrouwelijk) verwijst naar de methode, vaardigheid of manier van doen (bv. 'la técnica de baile' - de dans*techniek*). 'El técnico' (mannelijk) verwijst naar de persoon die de gespecialiseerde vaardigheid bezit, zoals een monteur of ingenieur (bv. 'el técnico reparó el televisor' - de *technicus* repareerde de tv).
Hoe zeg ik 'technical' (het bijvoeglijk naamwoord) als ik een mannelijk woord beschrijf?
Je moet het achtervoegsel aanpassen aan het mannelijke woord. Je gebruikt dan 'técnico'. Bijvoorbeeld: 'un problema técnico' (een technisch probleem). Dit is net als in het Nederlands: 'de technische dienst' (vrouwelijk) versus 'de technische handleiding' (mannelijk).


