uñas
“uñas” betekent “vingernagels” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
vingernagels, teennagels
Ook: nagels
📝 In Actie
Necesito cortar mis uñas porque están muy largas.
A1Ik moet mijn nagels knippen omdat ze erg lang zijn.
Me gusta pintarme las uñas de color rojo.
A2Ik vind het leuk om mijn nagels rood te lakken.
Mi perro no deja de lamerse las uñas de las patas.
A2Mijn hond stopt niet met het likken van de nagels aan zijn poten.
klauwen, klauwen

📝 In Actie
Cuando lo criticaron, él sacó las uñas y se defendió con fuerza.
B2Toen ze hem bekritiseerden, liet hij zijn klauwen zien (werd defensief) en verdedigde hij zich fel.
Esas dos hermanas son uña y carne; no pueden estar separadas.
B1Die twee zussen zijn als twee handen op één buik (onafscheidelijk); ze kunnen niet zonder elkaar.
La vida en la ciudad es dura, hay que luchar con uñas y dientes.
B2Het leven in de stad is zwaar, je moet met hand en tand vechten.
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: uñas
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'uñas' om 'onafscheidelijke vrienden' te betekenen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse woord *ungula*, wat 'klauw', 'hoef' of 'vingernagel' betekende. Deze gedeelde wortel verklaart waarom het woord zowel naar menselijke nagels als dierlijke klauwen verwijst.
Eerste vermelding: Medieval Spanish (c. 13th century)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wordt 'uña' (enkelvoud) vaak gebruikt?
Ja, 'uña' wordt gebruikt als je specifiek naar één enkele nagel verwijst (bv. 'Me rompí una uña' - Ik heb één nagel gebroken). Echter, als je het hebt over de algemene verzorging of de hele set, is het meervoud 'uñas' veel gebruikelijker.
Hoe weet ik of 'uñas' vingernagels of teennagels betekent?
Meestal vertelt de context het je. Als je het hebt over lakken (*pintarse*), gaat het bijna altijd om vingernagels. Als je precies wilt zijn, kun je 'de los pies' (van de voeten) toevoegen voor teennagels of 'de las manos' (van de handen) voor vingernagels, maar dit is vaak niet nodig.

