Inklingo

yoga

yó-gaˈʝo.ɣa

yoga betekent yoga in het Spaans (fysieke en spirituele discipline).

yoga

Ook: meditatiebeoefening
Een persoon met gesloten ogen zit vredig in de traditionele lotus yogahouding (Padmasana) op een eenvoudige mat, wat meditatie en fysieke discipline illustreert.

📝 In Actie

Hago yoga dos veces por semana para relajarme.

A1

Ik doe twee keer per week yoga om te ontspannen.

El yoga es muy bueno para mejorar la flexibilidad.

A2

Yoga is erg goed voor het verbeteren van de flexibiliteit.

Mi hermana es profesora de yoga y meditación.

B1

Mijn zus is een yoga- en meditatie-lerares.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • meditación (meditatie)
  • pilates (pilates)

Veelvoorkomende Collocaties

  • hacer yogayoga doen
  • clase de yogayogales
  • postura de yogayogahouding

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "yoga" in het Spaans:

meditatiebeoefeningyoga

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: yoga

Vraag 1 van 1

Welke zin gebruikt het woord 'yoga' correct in het Spaans?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
yogui(yogi (mannelijke beoefenaar))Zelfstandig naamwoord
yogina(yogini (vrouwelijke beoefenaar))Zelfstandig naamwoord
🎵 Rijmwoorden
sogaboga
📚 Etymologie

Dit woord komt rechtstreeks uit het Sanskriet, een oude taal uit India. De wortel, *yuj*, betekent 'verbinden', 'verenigen' of 'jukken', verwijzend naar de eenheid van lichaam, geest en ziel.

Eerste vermelding: Mid-20th century in common Western usage (Spanish adoption followed soon after).

Cognaten (Verwante woorden)

English: yogaFrench: yoga

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wordt 'yoga' anders uitgesproken in het Spaans dan in het Nederlands?

Ja, enigszins. In het Spaans klinkt de 'y' als een zachte 'j' of een 'ie'-klank (zoals in 'jas'), en de 'g' is zacht, waardoor het dichter bij 'YOH-gah' of 'JOH-gah' klinkt.

Als 'yoga' eindigt op -a, waarom is het dan mannelijk?

Veel woorden die uit andere talen zijn overgenomen (zoals Grieks, bijvoorbeeld 'planeta' of 'problema') behouden hun oorspronkelijke geslacht, wat vaak mannelijk is, zelfs als ze op -a eindigen. Zie het als een uitzondering op de regel die je moet onthouden!