Inklingo
A close-up illustration showing one hand gently placing a simple golden wedding band onto the ring finger of another hand, symbolizing marriage.

Koniugacja casarse Czas przeszły prosty

casarseto get married

A1regular (reflexive) -ar★★★★★
Szybka odpowiedź:

The preterite of casarse is regular: me casé, te casaste, se casó, nos casamos, os casasteis, se casaron.

Formy casarse Czas przeszły prosty

yome casé
te casaste
él/ella/ustedse casó
nosotrosnos casamos
vosotrosos casasteis
ellos/ellas/ustedesse casaron

Kiedy używać Czas przeszły prosty

Use the preterite for the specific event of the wedding itself. Since a wedding is a completed action with a specific date, this is the most common tense for this verb.

Uwagi dotyczące casarse w czasie Czas przeszły prosty

The verb is regular. Note that 'nos casamos' is the same in both present and preterite; context will tell you if it happened today or years ago.

Przykładowe zdania

  • Me casé con mi mejor amigo en 2010.

    I married my best friend in 2010.

    yo

  • Se casaron por lo civil el viernes pasado.

    They had a civil wedding last Friday.

    ellos/ellas/ustedes

  • ¿Cuándo se casó tu hermana?

    When did your sister get married?

    él/ella/usted

Częste błędy

  • Błąd: Saying 'Me casé con él' vs 'Me casé a él'.

    Poprawnie: Casarse con...

    Dlaczego: In Spanish, you always marry 'with' (con) someone, never 'to' (a) someone like in English.

Opanuj hiszpańskie czasowniki w kontekście

Zapamiętywanie tabel to dopiero początek. Przeczytaj ponad 200 ilustrowanych i udźwiękowionych hiszpańskich historii, aby zobaczyć czasowniki takie jak 'casarse' używane naturalnie — w czasach, których się uczysz.

Powiązane czasy