ancla
“ancla” znaczy “kotwica” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
kotwica
Również: hak kotwiczny
📝 W użyciu
El marinero soltó el ancla para detener el barco.
A2Marynarz zarzucił kotwicę, aby zatrzymać łódź.
El ancla está oxidada por el agua del mar.
B1Kotwica jest zardzewiała od słonej wody.
Necesitamos un ancla más pesada para esta corriente tan fuerte.
B2Potrzebujemy cięższej kotwicy przy tak silnym prądzie.
kotwica
Również: opoka
📝 W użyciu
Mi familia ha sido mi ancla en estos momentos difíciles.
B2Moja rodzina była moją kotwicą w tych trudnych chwilach.
Esta inversión será el ancla de nuestra jubilación.
C1Ta inwestycja będzie kotwicą naszej emerytury.
Tłumacz na hiszpański
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: ancla
Pytanie 1 z 3
Jak poprawnie powiedzieć „kotwica” w liczbie pojedynczej?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego „ancora”, które pochodzi od greckiego „ankyra”, oznaczającego „hak” lub „zgięty”.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy „ancla” jest rodzaju męskiego czy żeńskiego?
Jest to rzeczownik rodzaju żeńskiego. Używa „el” tylko w liczbie pojedynczej, aby uniknąć powtarzającego się dźwięku „a” (la-ancla), ale pozostaje żeński we wszystkich innych przypadkach.
Jaka jest różnica między „ancla” a „anclar”?
„Ancla” to przedmiot (kotwica), podczas gdy „anclar” to czynność (kotwiczyć/mocować w miejscu).
Czy „ancla” może oznaczać prezentera wiadomości w języku hiszpańskim?
Nie. W przypadku prezentera wiadomości hiszpański zazwyczaj używa „presentador” lub „conductor”. „Ancla” odnosi się ściśle do kontekstów morskich lub związanych ze stabilnością.

