Inklingo

dragón

dra-GOHNdɾaˈɣon

dragón znaczy smok po hiszpańsku (istota mitologiczna).

smok

Również: smok, dragon
Wysokiej jakości, prosta, kolorowa ilustracja z książki dla dzieci przedstawiająca dużego, czerwonego, uskrzydlonego smoka siedzącego na brązowej skale.

📝 W użyciu

El caballero intentó derrotar al dragón que custodiaba el castillo.

A2

Rycerz próbował pokonać smoka strzegącego zamku.

En la mitología china, el dragón representa buena suerte y poder.

B1

W mitologii chińskiej smok symbolizuje szczęście i moc.

Fuimos al zoológico a ver al dragón de Komodo.

B1

Poszliśmy do zoo, żeby zobaczyć warana smoka.

Powiązania słów

Synonimy

  • serpiente alada (uskrzydlony wąż)
  • monstruo (potwór)

Częste kolokacje

  • aliento de dragónsmoczy oddech
  • cueva del dragónsmocza jaskinia

Tłumacz na hiszpański

Słowa, które tłumaczą się na "dragón" po hiszpańsku:

dragonsmok

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: dragón

Pytanie 1 z 1

Który z poniższych sposobów jest poprawny, aby opisać bardzo dużego, czerwonego, mitycznego stwora?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
dragoncillo(smoczek (zdrobnienie))Rzeczownik
dragona(żona dragonu (żołnierza); zaciekła kobieta)Rzeczownik
🎵 Rymy
cancióncorazónrazón
📚 Etymologia

Słowo pochodzi od starogreckiego słowa 'drákōn', które oznaczało 'wielkiego węża' lub 'morskiego węża'. Przeszło przez łacinę, zanim trafiło do hiszpańskiego, zawsze zachowując znaczenie przerażającego, często uskrzydlonego gada.

Pierwsze odnotowanie: 13th century (in Spanish)

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: dragonFrench: dragonPortuguese: dragão

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'dragón' odnosi się tylko do mitycznego stworzenia?

Nie, odnosi się również do niektórych dużych jaszczurek w świecie rzeczywistym, takich jak 'dragón de Komodo' (komodo varan). Kontekst wyjaśni znaczenie.

Czy istnieje specyficzne słowo na samicę smoka?

Zazwyczaj Hiszpanie używają po prostu 'el dragón' dla obu płci w fantastyce. Jeśli chcesz być precyzyjny, możesz powiedzieć 'el dragón hembra' (samica smoka).