Inklingo

llores

YOH-rehsˈʝo.ɾes

llores znaczy (żebyś) płakał/płakała po hiszpańsku (Używane w życzeniach lub wątpliwościach (Tryb łączący)).

(żebyś) płakał/płakała, nie płacz

Również: (żebyś) szlochał/szlochała
CzasownikA1regular ar
Uproszczony rysunek młodej osoby płaczącej, z dużymi, widocznymi łzami spływającymi po twarzy.
infinitivellorar
gerundllorando
past Participlellorado

📝 W użyciu

No llores, mi amor. Todo va a estar bien.

A1

Nie płacz, kochanie. Wszystko będzie dobrze.

Mi madre no quiere que llores por cosas pequeñas.

A2

Moja mama nie chce, żebyś płakał/płakała z powodu drobiazgów.

Espero que llores de alegría, no de tristeza.

B1

Mam nadzieję, że będziesz płakać ze szczęścia, a nie ze smutku.

Powiązania słów

Synonimy

  • sollozar (szlochać)
  • gimotear (jęczeć, płakać po dziecinnemu)

Antonimy

  • reír (śmiać się)
  • alegrarse (cieszyć się)

Częste kolokacje

  • llorar a lágrima vivapłakać strumieniami, szlochać na całego
  • llorar de emociónpłakać ze wzruszenia

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedllora
yolloro
lloras
ellos/ellas/ustedeslloran
nosotroslloramos
vosotroslloráis

imperfect

él/ella/ustedlloraba
yolloraba
llorabas
ellos/ellas/ustedeslloraban
nosotrosllorábamos
vosotrosllorabais

preterite

él/ella/ustedlloró
yolloré
lloraste
ellos/ellas/ustedeslloraron
nosotroslloramos
vosotrosllorasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedllore
yollore
llores
ellos/ellas/ustedeslloren
nosotroslloremos
vosotroslloréis

imperfect

él/ella/ustedllorara/llorase
yollorara/llorase
lloraras/llorases
ellos/ellas/ustedeslloraran/llorasen
nosotroslloráramos/llorásemos
vosotrosllorarais/lloraseis

Tłumacz na hiszpański

Słowa, które tłumaczą się na "llores" po hiszpańsku:

nie płacz

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: llores

Pytanie 1 z 2

Które zdanie poprawnie używa 'llores' jako negatywnego polecenia?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
llorar(płakać)Czasownik
el lloro(płacz, szloch)Rzeczownik
llorón/llorona(płaczek/płaczka, płaczliwa osoba)Rzeczownik / Przymiotnik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Czasownik *llorar* pochodzi od łacińskiego słowa *plōrāre*, które oznaczało 'głośno płakać' lub 'zawodzić'. Z czasem początkowe dźwięki 'pl' przekształciły się w dźwięk 'll', który dziś używamy w języku hiszpańskim.

Pierwsze odnotowanie: Around the 10th or 11th century in Spanish.

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: chorarFrench (older): plourer

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'llores' to to samo co 'lloras'?

Nie. Chociaż obie formy odnoszą się do 'tú', 'lloras' jest używane w odniesieniu do faktów (Często płaczesz: 'Tú lloras a menudo'). 'Llores' jest używane w poleceniach (Nie płacz: 'No llores') lub w życzeniach i wątpliwościach (Mam nadzieję, że będziesz płakać: 'Espero que llores').

Czy 'llores' można używać do mówienia o przeszłości?

Nie, 'llores' to forma czasu teraźniejszego (albo trybu łączącego teraźniejszego, albo trybu rozkazującego teraźniejszego). Jeśli chciałbyś/chciałabyś mówić o przeszłości, użyłbyś/użyłabyś formy takiej jak 'lloraras' (czas przeszły trybu łączącego).