querían
“querían” znaczy “chcieli” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
chcieli, chcieliście
Również: chcieli (w sensie 'byli w trakcie chęci')
📝 W użyciu
Ellos querían ir al cine todos los sábados.
A1Chcieli chodzić do kina w każdą sobotę.
Cuando éramos niños, solo querían jugar.
A2Kiedy byliśmy dziećmi, oni tylko chcieli się bawić.
Ustedes no querían aceptar el trato, ¿verdad?
B1Nie chcieliście zaakceptować tej oferty, prawda?
kochali, kochali (w sensie 'darzyli uczuciem')
Również: uwielbiali
📝 W użyciu
Mis abuelos se querían mucho cuando eran jóvenes.
A2Moi dziadkowie bardzo się kochali, kiedy byli młodzi.
Ellas querían a sus mascotas como si fueran sus hijos.
B1Kochali swoje zwierzęta tak, jakby były ich dziećmi.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Tłumacz na hiszpański
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: querían
Pytanie 1 z 2
Które polskie tłumaczenie najlepiej oddaje znaczenie czasu Imperfecto w zdaniu: 'Los niños querían galletas, pero no había.'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Czasownik 'querer' pochodzi od łacińskiego czasownika *quaerere*, który pierwotnie oznaczał 'szukać' lub 'pytać'. Z czasem znaczenie to ewoluowało w języku hiszpańskim do 'życzyć sobie' lub 'pragnąć', a ostatecznie 'kochać'.
Pierwsze odnotowanie: Old Spanish (around the 10th-12th century)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego 'querían' brzmi jak 'chcieli', a nie 'kochali'?
W większości codziennych kontekstach 'querer' oznacza 'chcieć'. Jednak w odniesieniu do ludzi lub ukochanych zwierząt oznacza 'kochać' lub 'darzyć uczuciem'. Znaczenie zależy całkowicie od kontekstu zdania.
Czym 'querían' różni się od 'quisieron'?
'Querían' (Imperfecto) opisuje ogólne, ciągłe pragnienie lub miłość w przeszłości (np. 'Zwykle tego chcieli'). 'Quisieron' (Pretérito) opisuje zakończoną czynność, zazwyczaj oznaczającą 'Próbowali to zdobyć' lub 'Nagle tego zapragnęli' w jednym konkretnym momencie.

